TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:09:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1729《觀音義疏記》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1729《Quán-Âm nghĩa sớ kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1729 觀音義疏記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1729 Quán-Âm nghĩa sớ kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 觀音義疏記卷第四 Quán-Âm nghĩa sớ kí quyển đệ tứ     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 二若小下小機益相四。初酪益二。 nhị nhược/nhã tiểu hạ tiểu ky ích tướng tứ 。sơ lạc ích nhị 。 初明小機應。即是小種先熟之者。初感劣應。 sơ minh tiểu ky ưng 。tức thị tiểu chủng tiên thục chi giả 。sơ cảm liệt ưng 。 始從入胎至于成佛。其相皆劣。 thủy tòng nhập thai chí vu thành Phật 。kỳ tướng giai liệt 。 拘隣或隣兒或憍陳如。此五人首也。其四人者即阿鞞。跋提。 câu lân hoặc lân nhi hoặc Kiều-trần-như 。thử ngũ nhân thủ dã 。kỳ tứ nhân giả tức a tỳ 。Bạt đề 。 摩訶男。拘利。太子初於鹿園證四諦理。名得甘露。 Ma-ha nam 。câu lợi 。Thái-Tử sơ ư Lộc viên chứng Tứ đế lý 。danh đắc cam lồ 。 此乃佛日次照幽谷。二既非下對大甄揀二。 thử nãi Phật nhật thứ chiếu u cốc 。nhị ký phi hạ đối Đại chân giản nhị 。 初進對法華揀悟。初教得道雖曰甘露。 sơ tiến/tấn đối Pháp hoa giản ngộ 。sơ giáo đắc đạo tuy viết cam lồ 。 既非第五醍醐之味。豈得度於二種生死。 ký phi đệ ngũ thể hồ chi vị 。khởi đắc độ ư nhị chủng sanh tử 。 故未名得度。故云等者。引此經也。 cố vị danh đắc độ 。cố vân đẳng giả 。dẫn thử Kinh dã 。 但用一門解脫虛妄見思之縛。 đãn dụng nhất môn giải thoát hư vọng kiến tư chi phược 。 其實未得一切境界解脫塵沙無明惑累。其至靈山方證斯脫。 kỳ thật vị đắc nhất thiết cảnh giới giải thoát trần sa vô minh hoặc luy 。kỳ chí Linh Sơn phương chứng tư thoát 。 二未堪下退就華嚴辯機二。初於大名乳。 nhị vị kham hạ thoái tựu hoa nghiêm biện ky nhị 。sơ ư Đại danh nhũ 。 此中乃以證小之後。遇大不聞。以驗在凡機。不受大。 thử trung nãi dĩ chứng tiểu chi hậu 。ngộ Đại bất văn 。dĩ nghiệm tại phàm ky 。bất thọ/thụ Đại 。 以聾啞文在經後分。其時仍長。義當方等般若之時。 dĩ lung ách văn tại Kinh hậu phần 。kỳ thời nhưng trường/trưởng 。nghĩa đương phương đẳng Bát-nhã chi thời 。 亦可通在鹿苑之前。 diệc khả thông tại Lộc uyển chi tiền 。 是故迦葉却敘小機蒙大擬時。迷悶躄地以後顯前。機未堪大其意宛然。 thị cố Ca-diếp khước tự tiểu ky mông Đại nghĩ thời 。mê muộn tích địa dĩ hậu hiển tiền 。ky vị kham Đại kỳ ý uyển nhiên 。 雖有冥益。其如見愛熾然現行。 tuy hữu minh ích 。kỳ như kiến ái sí nhiên hiện hành 。 故機在華嚴全生如乳。二聞方下於小名酪。 cố ky tại hoa nghiêm toàn sanh như nhũ 。nhị văn phương hạ ư tiểu danh lạc 。 急追付財稱怨大喚。徐語除糞歡喜隨來。 cấp truy phó tài xưng oán Đại hoán 。từ ngữ trừ phẩn hoan hỉ tùy lai 。 乃施方便說三界苦。以畏苦故斷見思集。既革凡成聖。 nãi thí phương tiện thuyết tam giới khổ 。dĩ úy khổ cố đoạn kiến tư tập 。ký cách phàm thành thánh 。 名轉乳為酪。次聞下生酥。四教俱演橫攝眾機。 danh chuyển nhũ vi/vì/vị lạc 。thứ văn hạ sanh tô 。tứ giáo câu diễn hoạnh nhiếp chúng ky 。 小聞彈訶漸能慕大。密得通益。 tiểu văn đạn ha tiệm năng mộ Đại 。mật đắc thông ích 。 鈍根菩薩益同二乘。調此等機得生酥味。 độn căn Bồ Tát ích đồng nhị thừa 。điều thử đẳng ky đắc sanh tô vị 。 應知約教明五味者。不取濃淡但語相生。以其頓乳即醍醐故。 ứng tri ước giáo minh ngũ vị giả 。bất thủ nùng đạm đãn ngữ tướng sanh 。dĩ kỳ đốn nhũ tức thể hồ cố 。 若約機者有濃淡義。然就三乘極鈍者說。 nhược/nhã ước ky giả hữu nùng đạm nghĩa 。nhiên tựu tam thừa cực độn giả thuyết 。 為此一類於彼華嚴全無顯益。 vi/vì/vị thử nhất loại ư bỉ hoa nghiêm toàn vô hiển ích 。 如鯹血乳說三藏時。此機成酪。次第漸濃至於極味。 như 鯹huyết nhũ thuyết Tam Tạng thời 。thử ky thành lạc 。thứ đệ tiệm nùng chí ư cực vị 。 次聞下熟酥。不談三藏具示衍三。 thứ văn hạ thục tô 。bất đàm Tam Tạng cụ thị diễn tam 。 利根之人入圓者眾。聲聞至此被加轉教。 lợi căn chi nhân nhập viên giả chúng 。Thanh văn chí thử bị gia chuyển giáo 。 既於真空具談萬行。故令鈍根冥得別益。約調漸機名熟酥味。 ký ư chân không cụ đàm vạn hạnh/hành/hàng 。cố lệnh độn căn minh đắc biệt ích 。ước điều tiệm ky danh thục tô vị 。 四次聞下醍醐二。初法華二。 tứ thứ văn hạ thể hồ nhị 。sơ Pháp hoa nhị 。 初明三乘皆得成佛。捨前三教方便四諦。 sơ minh tam thừa giai đắc thành Phật 。xả tiền tam giáo phương tiện Tứ đế 。 但說一實無上之道。復開三教方便之門。皆是一乘真實之相。 đãn thuyết nhất thật vô thượng chi đạo 。phục khai tam giáo phương tiện chi môn 。giai thị nhất thừa chân thật chi tướng 。 乃是此經待絕二妙。談茲妙故。 nãi thị thử Kinh đãi tuyệt nhị diệu 。đàm tư diệu cố 。 方令二乘焦穀更生。三教菩薩權疑永息。 phương lệnh nhị thừa tiêu cốc cánh sanh 。tam giáo Bồ Tát quyền nghi vĩnh tức 。 是故無一不成佛者。二故云下證一代俱入醍醐。 thị cố vô nhất bất thành Phật giả 。nhị cố vân hạ chứng nhất đại câu nhập thể hồ 。 若大機先熟。華嚴初見即入佛慧。若小機先熟。 nhược/nhã Đại ky tiên thục 。hoa nghiêm sơ kiến tức nhập Phật tuệ 。nhược/nhã tiểu ky tiên thục 。 即須漸引。今聞開廢方得佛慧。初得今得皆是佛慧。 tức tu tiệm dẫn 。kim văn khai phế phương đắc Phật tuệ 。sơ đắc kim đắc giai thị Phật tuệ 。 俱譬醍醐。但彼兼別至此純圓。 câu thí thể hồ 。đãn bỉ kiêm biệt chí thử thuần viên 。 二若復下涅槃。開顯之意法華具彰。執權之機大陣已破。 nhị nhược phục hạ Niết-Bàn 。khai hiển chi ý Pháp hoa cụ chương 。chấp quyền chi ky Đại trận dĩ phá 。 更須涅槃收其餘黨。故法華後復談般若。 cánh tu Niết-Bàn thu kỳ dư đảng 。cố Pháp hoa hậu phục đàm Bát-nhã 。 調熟其心。令於涅槃得醍醐味。 điều thục kỳ tâm 。lệnh ư Niết-Bàn đắc thể hồ vị 。 是故彼經就般若部後分結撮五味。次第云。 thị cố bỉ Kinh tựu Bát-nhã bộ hậu phần kết/kiết toát ngũ vị 。thứ đệ vân 。 從摩訶般若出大涅槃。說勝三修者。彼經明三種三修。 tùng Ma-ha Bát-nhã xuất đại Niết Bàn 。thuyết thắng tam tu giả 。bỉ Kinh minh tam chủng tam tu 。 一邪二劣三勝。邪即世間邪師所教常樂我也。 nhất tà nhị liệt tam thắng 。tà tức thế gian tà sư sở giáo thường lạc/nhạc ngã dã 。 劣即依佛半教破於邪執。謂無常無樂無我也。 liệt tức y Phật bán giáo phá ư tà chấp 。vị vô thường vô lạc/nhạc vô ngã dã 。 勝即依佛勝教破於劣修。謂常樂我也。 thắng tức y Phật thắng giáo phá ư liệt tu 。vị thường lạc/nhạc ngã dã 。 法身常恒無有變易。遊諸覺華歡娛受樂。 Pháp thân thường hằng vô hữu biến dịch 。du chư giác hoa hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。 具八自在無能遏絕。如是修者入祕密藏。名勝三修。 cụ bát tự tại vô năng át tuyệt 。như thị tu giả nhập bí mật tạng 。danh thắng tam tu 。 二是為下結例三。初結佛身。 nhị thị vi/vì/vị hạ kết/kiết lệ tam 。sơ kết/kiết Phật thân 。 二或示下例餘身。佛身既能說五時教。若示餘身。 nhị hoặc thị hạ lệ dư thân 。Phật thân ký năng thuyết ngũ thời giáo 。nhược/nhã thị dư thân 。 亦於五時引諸實行。隨味而轉。 diệc ư ngũ thời dẫn chư thật hạnh/hành/hàng 。tùy vị nhi chuyển 。 復須論於示現多身度於一人。或一度多或一度一。 phục tu luận ư thị hiện đa thân độ ư nhất nhân 。hoặc nhất độ đa hoặc nhất độ nhất 。 或多度多約人既爾。人法因果多少相對。各成四句。 hoặc đa độ đa ước nhân ký nhĩ 。nhân pháp nhân quả đa thiểu tướng đối 。các thành tứ cú 。 故初懸敘立三四句。方盡身說感應之相。 cố sơ huyền tự lập tam tứ cú 。phương tận thân thuyết cảm ứng chi tướng 。 三穢國下例淨土。如安樂世界。菩薩無數聲聞亦然。 tam uế quốc hạ lệ tịnh thổ 。như an lạc thế giới 。Bồ Tát vô số Thanh văn diệc nhiên 。 良以法有頓漸。是故人分大小。具如九品。 lương dĩ pháp hữu đốn tiệm 。thị cố nhân phần đại tiểu 。cụ như cửu phẩm 。 生彼土後入大小位。皆由聞法。 sanh bỉ độ hậu nhập đại tiểu vị 。giai do văn Pháp 。 驗知應彼淨土度生。須論漸頓二種身說。二此中下本觀慈悲。 nghiệm tri ưng bỉ tịnh thổ độ sanh 。tu luận tiệm đốn nhị chủng thân thuyết 。nhị thử trung hạ bổn quán từ bi 。 如上所明。三土垂形五時化物。 như thượng sở minh 。tam thổ thùy hình ngũ thời hóa vật 。 穢指釋迦淨約彌陀。二佛化事教文備彰。 uế chỉ Thích Ca tịnh ước Di Đà 。nhị Phật hóa sự giáo văn bị chương 。 以顯觀音示現佛身與此不異。分真究竟體用同故。 dĩ hiển Quán-Âm thị hiện Phật thân dữ thử bất dị 。phần chân cứu cánh thể dụng đồng cố 。 果用若此豈無本因。故今却尋本觀誓願。 quả dụng nhược/nhã thử khởi vô bổn nhân 。cố kim khước tầm bổn quán thệ nguyện 。 是修別圓觀行之時。起慈悲誓。 thị tu biệt viên quán hạnh/hành/hàng chi thời 。khởi từ bi thệ 。 期遍法界現身說法度諸眾生。今住寂光本誓所熏。能遍三土。 kỳ biến Pháp giới hiện thân thuyết Pháp độ chư chúng sanh 。kim trụ/trú tịch quang bản thệ sở huân 。năng biến tam thổ 。 形聲利益例前赴難。本誓文中已備說也。 hình thanh lợi ích lệ tiền phó nạn/nan 。bản thệ văn trung dĩ bị thuyết dã 。 三問經下簡土名體二。初辯土名二。初問。 tam vấn Kinh hạ giản độ danh thể nhị 。sơ biện độ danh nhị 。sơ vấn 。 娑婆之名翻為堪忍。於同居中尚不通淨。 Ta-bà chi danh phiên vi/vì/vị kham nhẫn 。ư đồng cư trung thượng bất thông tịnh 。 那得具約三土釋邪。二答。菩薩舉一以為問端。 na đắc cụ ước tam thổ thích tà 。nhị đáp 。Bồ Tát cử nhất dĩ vi/vì/vị vấn đoan 。 如來稱法周遍為答。故云。以種種形遊諸國土。 Như Lai xưng pháp chu biến vi/vì/vị đáp 。cố vân 。dĩ chủng chủng hình du chư quốc độ 。 橫亘十方竪徹三土。故言諸也。 hoạnh tuyên thập phương thọ triệt tam thổ 。cố ngôn chư dã 。 皆是觀音應身遊處。此約如來答過於問。據文釋也。 giai thị Quán-Âm ứng thân du xứ/xử 。thử ước Như Lai đáp quá/qua ư vấn 。cứ văn thích dã 。 若更約義其相宛然。何者。 nhược/nhã cánh ước nghĩa kỳ tướng uyển nhiên 。hà giả 。 經示方便及實報土不離娑婆。故云若聞長壽深心信解。 Kinh thị phương tiện cập thật báo độ bất ly Ta-bà 。cố vân nhược/nhã văn trường thọ thâm tâm tín giải 。 則為見佛常在耆闍崛山。共大菩薩諸聲聞眾圍繞說法。 tức vi/vì/vị kiến Phật thường tại Kì-xà-Quật sơn 。cọng đại Bồ-tát chư Thanh văn chúng vi nhiễu thuyết Pháp 。 既云常在耆山。則劫火洞然此土安隱。 ký vân thường tại kì sơn 。tức kiếp hỏa đỗng nhiên thử độ an ổn 。 復以菩薩共諸聲聞。而為聽眾。豈非娑婆即方便土。 phục dĩ Bồ Tát cộng chư Thanh-văn 。nhi vi thính chúng 。khởi phi Ta-bà tức phương tiện thổ 。 復云。又見娑婆世界。 phục vân 。hựu kiến Ta Bà thế giới 。 其地瑠璃乃至樓觀皆悉寶成。其菩薩眾咸處其中。既云又見。 kỳ địa lưu ly nãi chí lâu quán giai tất bảo thành 。kỳ Bồ Tát chúng hàm xứ/xử kỳ trung 。ký vân hựu kiến 。 即非前處唯有菩薩。不共聲聞。 tức phi tiền xứ/xử duy hữu Bồ Tát 。bất cộng Thanh văn 。 即純菩薩而為僧也。驗知娑婆即是實報。 tức thuần Bồ Tát nhi vi tăng dã 。nghiệm tri Ta-bà tức thị thật báo 。 此文皆是四信妙觀即於堪忍。而見二土。觀音深智遊於娑婆。 thử văn giai thị tứ tín diệu quán tức ư kham nhẫn 。nhi kiến nhị thổ 。Quán-Âm thâm trí du ư Ta-bà 。 豈容獨應同居穢邪。二問二下明土體二。初問。 khởi dung độc ưng đồng cư uế tà 。nhị vấn nhị hạ minh độ thể nhị 。sơ vấn 。 大論云。出三界外有淨土。 đại luận vân 。xuất tam giới ngoại hữu tịnh thổ 。 聲聞辟支佛出生其中。受法性身非分段生。即方便土也。 Thanh văn Bích Chi Phật xuất sanh kỳ trung 。thọ/thụ pháp tánh thân phi phần đoạn sanh 。tức phương tiện thổ dã 。 大品云。法身佛為法性身菩薩說法。 Đại phẩm vân 。pháp thân Phật vi/vì/vị pháp tánh thân Bồ-tát thuyết Pháp 。 其聽法眾非生死人。但云菩薩不共二乘。即實報土也。 kỳ thính pháp chúng phi sanh tử nhân 。đãn vân Bồ Tát bất cộng nhị thừa 。tức thật báo độ dã 。 二土不同皆稱法性。云何分別。二答。 nhị thổ bất đồng giai xưng pháp tánh 。vân hà phân biệt 。nhị đáp 。 小乘灰斷無界外生。論云出界。復云受身。此據大說。 Tiểu thừa hôi đoạn vô giới ngoại sanh 。luận vân xuất giới 。phục vân thọ/thụ thân 。thử cứ Đại thuyết 。 大乘法性體本常住。即是一切色心之源。何者。 Đại-Thừa pháp tánh thể bổn thường trụ 。tức thị nhất thiết sắc tâm chi nguyên 。hà giả 。 小謂色心因見思有。故因縛斷其果永忘。 tiểu vị sắc tâm nhân kiến tư hữu 。cố nhân phược đoạn kỳ quả vĩnh vong 。 大說色心因惑生滅。不因惑有體是法性見思。 Đại thuyết sắc tâm nhân hoặc sanh diệt 。bất nhân hoặc hữu thể thị pháp tánh kiến tư 。 若盡無明全在則當真諦法性色心。 nhược/nhã tận vô minh toàn tại tức đương chân đế Pháp tánh sắc tâm 。 方便生滅無明分破。本性分顯。義當中道法性色心。 phương tiện sanh diệt vô minh phần phá 。bổn tánh phần hiển 。nghĩa đương trung đạo Pháp tánh sắc tâm 。 實報生滅。無明究盡。 thật báo sanh diệt 。vô minh cứu tận 。 則復本性常住色心離生滅相。常寂光也。今明方便及實報土。 tức phục bổn tánh thường trụ sắc tâm ly sanh diệt tướng 。thường tịch quang dã 。kim minh phương tiện cập thật báo độ 。 法性名同。約斷惑論真中大異。二次明下菩薩二。 pháp tánh danh đồng 。ước đoạn hoặc luận chân trung Đại dị 。nhị thứ minh hạ Bồ Tát nhị 。 初明應相二。初輔佛不同。橫論四教竪則三土。 sơ minh ưng tướng nhị 。sơ phụ Phật bất đồng 。hoạnh luận tứ giáo thọ tức tam thổ 。 同居四教各有教主。各有菩薩輔翊化機。 đồng cư tứ giáo các hữu giáo chủ 。các hữu Bồ Tát phụ dực hóa ky 。 方便二教實報一圓。各須菩薩輔佛逗緣。 phương tiện nhị giáo thật báo nhất viên 。các tu Bồ Tát phụ Phật đậu duyên 。 二赴利下赴緣有異。大略而分。 nhị phó lợi hạ phó duyên hữu dị 。Đại lược nhi phần 。 頓部根利漸教根鈍。若委論者。頓中別鈍漸中圓利。 đốn bộ căn lợi tiệm giáo căn độn 。nhược/nhã ủy luận giả 。đốn trung biệt độn tiệm trung viên lợi 。 所說之法隨機廢興。輔佛菩薩亦隨改轉。 sở thuyết chi Pháp tùy ky phế hưng 。phụ Phật Bồ-tát diệc tùy cải chuyển 。 不可文備宜準教思。二此中下明本觀。佛章略述。二支佛。 bất khả văn bị nghi chuẩn giáo tư 。nhị thử trung hạ minh bổn quán 。Phật chương lược thuật 。nhị Chi Phật 。 若論獨覺。既不值佛稟教。何能說法。 nhược/nhã luận độc giác 。ký bất trị Phật bẩm giáo 。hà năng thuyết Pháp 。 欲化眾生但現神變。今云說法。 dục hóa chúng sanh đãn hiện thần biến 。kim vân thuyết Pháp 。 乃論佛世稟因緣教者也。 nãi luận Phật thế bẩm nhân duyên giáo giả dã 。 此明權示亦引其類隨味而轉同聲聞也。四次明下聲聞二。初明所現。 thử minh quyền thị diệc dẫn kỳ loại tùy vị nhi chuyển đồng Thanh văn dã 。tứ thứ minh hạ Thanh văn nhị 。sơ minh sở hiện 。 二內祕下明能現。前列所現全同實行。 nhị nội bí hạ minh năng hiện 。tiền liệt sở hiện toàn đồng thật hạnh/hành/hàng 。 今明能現知是大權。此中有四。初能現意。外示權跡。 kim minh năng hiện tri thị đại quyền 。thử trung hữu tứ 。sơ năng hiện ý 。ngoại thị quyền tích 。 意在莊嚴涅槃雙樹。言雙樹者。四方各雙。 ý tại trang nghiêm Niết-Bàn song thụ 。ngôn song thụ giả 。tứ phương các song 。 東方一雙一枯一榮。南西北方亦復如是。 Đông phương nhất song nhất khô nhất vinh 。Nam Tây Bắc phương diệc phục như thị 。 東方枯榮表常無常。南樂無樂。西我無我。北淨不淨。 Đông phương khô vinh biểu thường vô thường 。Nam lạc/nhạc vô lạc/nhạc 。Tây ngã vô ngã 。Bắc tịnh bất tịnh 。 如來於中。北首而臥入般涅槃。 Như Lai ư trung 。Bắc thủ nhi ngọa nhập Bát Niết Bàn 。 則表雙非常無常等。經文略舉因中六人。 tức biểu song phi thường vô thường đẳng 。Kinh văn lược cử nhân trung lục nhân 。 即是身子目連空生那律迦葉阿難及果一人。即如來是。 tức thị Thân tử Mục liên không sanh na luật Ca-diếp A-nan cập quả nhất nhân 。tức Như Lai thị 。 此皆善能莊嚴雙樹。斯蓋如來與身子等久證三德。 thử giai thiện năng trang nghiêm song thụ 。tư cái Như Lai dữ Thân tử đẳng cửu chứng tam đức 。 欲令眾生得入祕藏。雙非常等真四德故。 dục lệnh chúng sanh đắc nhập bí tạng 。song phi thường đẳng chân tứ đức cố 。 初於三藏主伴相與同諸實行。 sơ ư tam tạng chủ bạn tướng dữ đồng chư thật hạnh/hành/hàng 。 殷勤修證無常無樂無我無淨。成四枯也。 ân cần tu chứng vô thường vô lạc/nhạc vô ngã vô tịnh 。thành tứ khô dã 。 次於二酥褒圓折偏恥小慕大。說菩薩法。引諸眾生破於無常。 thứ ư nhị tô bao viên chiết Thiên sỉ tiểu mộ Đại 。thuyết Bồ Tát Pháp 。dẫn chư chúng sanh phá ư vô thường 。 修學常等成四榮也。至法華會及今涅槃。 tu học thường đẳng thành tứ vinh dã 。chí Pháp hoa hội cập kim Niết-Bàn 。 引諸眾生。 dẫn chư chúng sanh 。 皆同證入非枯非榮中道四德大般涅槃。經示主伴一代化功。 giai đồng chứng nhập phi khô phi vinh trung đạo tứ đức Đại bát Niết Bàn 。Kinh thị chủ bạn nhất đại hóa công 。 今已成就乃於雙樹中間涅槃。而表顯之。 kim dĩ thành tựu nãi ư song thụ trung gian Niết-Bàn 。nhi biểu hiển chi 。 故云六人及以如來能嚴雙樹。觀音示現聲聞之身。其意如是。 cố vân lục nhân cập dĩ Như Lai năng nghiêm song thụ 。Quán-Âm thị hiện Thanh văn chi thân 。kỳ ý như thị 。 二次引下能現人。善財所見諸善知識。 nhị thứ dẫn hạ năng hiện nhân 。Thiện Tài sở kiến chư thiện tri thức 。 如海雲比丘善住比丘。現聲聞身說別圓法。 như hải vân Tỳ-kheo thiện trụ/trú Tỳ-kheo 。hiện Thanh văn thân thuyết biệt viên Pháp 。 二乘機扣即說藏通。既住不思議法門何所不說。 nhị thừa ky khấu tức thuyết tạng thông 。ký trụ/trú bất tư nghị Pháp môn hà sở bất thuyết 。 此合今文人法四句。三次引大下能現法。 thử hợp kim văn nhân pháp tứ cú 。tam thứ dẫn Đại hạ năng hiện pháp 。 上總約法彰能現人。今此的示現小之術。 thượng tổng ước pháp chương năng hiện nhân 。kim thử đích thị hiện tiểu chi thuật 。 故引大經四種之智觀十二緣得四乘果。 cố dẫn Đại Nhật kinh tứ chủng chi trí quán thập nhị duyên đắc tứ thừa quả 。 觀音若修別觀。則次第用四智觀緣。 Quán-Âm nhược/nhã tu biệt quán 。tức thứ đệ dụng tứ trí quán duyên 。 若修圓觀則一心用四因緣智。而於一一皆起誓願。度諸眾生。 nhược/nhã tu viên quán tức nhất tâm dụng tứ nhân duyên trí 。nhi ư nhất nhất giai khởi thệ nguyện 。độ chư chúng sanh 。 不取四相不捨四法。 bất thủ tứ tướng bất xả tứ pháp 。 不取故非有不捨故非空。雙遮二邊即無緣誓。雙照生法。即四慈悲。 bất thủ cố phi hữu bất xả cố phi không 。song già nhị biên tức vô duyên thệ 。song chiếu sanh pháp 。tức tứ từ bi 。 今行願成故遍法界。現四形聲普應一切。 kim hạnh nguyện thành cố biến Pháp giới 。hiện tứ hình thanh phổ ưng nhất thiết 。 今於四中的取下智。為能現法。 kim ư tứ trung đích thủ hạ trí 。vi/vì/vị năng hiện pháp 。 四問下寄料簡二。初問。因前分別以十界身應十界機。 tứ vấn hạ kí liêu giản nhị 。sơ vấn 。nhân tiền phân biệt dĩ thập giới thân ưng thập giới ky 。 一多交互。雖成四句而終有佛度於佛界。 nhất đa giao hỗ 。tuy thành tứ cú nhi chung hữu Phật độ ư Phật giới 。 故有今問。答中等覺度初地者。約別教義也。 cố hữu kim vấn 。đáp trung đẳng giác độ sơ địa giả 。ước biệt giáo nghĩa dã 。 以圓六即佛義太寬。別教登地佛界義顯。何者。 dĩ viên lục tức Phật nghĩa thái khoan 。biệt giáo đăng địa Phật giới nghĩa hiển 。hà giả 。 別教三賢用於三乘所修觀法。 biệt giáo tam hiền dụng ư tam thừa sở tu quán Pháp 。 入地證中逈超九界。始本分合體用同佛故。 nhập địa chứng trung huýnh siêu cửu giới 。thủy bổn phần hợp thể dụng đồng Phật cố 。 然是分證惑必厚薄智論淺深。是故上位現化他佛。 nhiên thị phần chứng hoặc tất hậu bạc Trí luận thiển thâm 。thị cố thượng vị hiện hóa tha Phật 。 度於下位自行之佛。取譬人中師度弟子。 độ ư hạ vị tự hạnh/hành/hàng chi Phật 。thủ thí nhân trung sư độ đệ-tử 。 須知能度之佛或現八相。或坐華王。 tu tri năng độ chi Phật hoặc hiện bát tướng 。hoặc tọa hoa Vương 。 所度之佛必作因身。以佛威儀非稟法相故。 sở độ chi Phật tất tác nhân thân 。dĩ Phật uy nghi phi bẩm Pháp tướng cố 。 四教佛皆無師智。又今一往且云等覺度於初地。 tứ giáo Phật giai vô sư trí 。hựu kim nhất vãng thả vân đẳng giác độ ư sơ địa 。 若本下跡高。可云初地度於等覺。 nhược/nhã bổn hạ tích cao 。khả vân sơ địa độ ư đẳng giác 。 以示佛跡是妙覺身。乃由極果加被故也。二二明下天身六。 dĩ thị Phật tích thị diệu giác thân 。nãi do cực quả gia bị cố dã 。nhị nhị minh hạ Thiên thân lục 。 初梵王二。初釋名相。二觀音下明本觀。 sơ Phạm Vương nhị 。sơ thích danh tướng 。nhị Quán-Âm hạ minh bổn quán 。 此天依正多是白色。觀音因時觀於白色。 thử Thiên y chánh đa thị bạch sắc 。Quán-Âm nhân thời quán ư bạch sắc 。 即空假中住白法界。即是此有真常我性。 tức không giả trung trụ/trú bạch Pháp giới 。tức thị thử hữu chân thường ngã tánh 。 名王三昧。不取不捨者。不取此禪有相。謂見思也。 danh vương tam muội 。bất thủ bất xả giả 。bất thủ thử Thiền hữu tướng 。vị kiến tư dã 。 不取此禪空相。塵沙也。 bất thủ thử Thiền không tướng 。trần sa dã 。 不取此禪亦有亦無相非有非無相。無明也。 bất thủ thử Thiền diệc hữu diệc vô tướng phi hữu phi vô tướng 。vô minh dã 。 則不隨三惑生於此禪三土也。以不捨故。 tức bất tùy tam hoặc sanh ư thử Thiền tam thổ dã 。dĩ ất xả cố 。 即能應為凡夫梵王同居也。復能應為方便梵王。即阿含云。 tức năng ưng vi/vì/vị phàm phu Phạm Vương đồng cư dã 。phục năng ưng vi/vì/vị phương tiện Phạm Vương 。tức A Hàm vân 。 已證三果將入方便土也。復能應為實報梵王。 dĩ chứng tam quả tướng nhập phương tiện thổ dã 。phục năng ưng vi/vì/vị thật báo Phạm Vương 。 即仁王云。證七地故說出欲論。亦三惑欲也。 tức nhân vương vân 。chứng thất địa cố thuyết xuất dục luận 。diệc tam hoặc dục dã 。 四句現身。即是感應一多相對。以成四句。 tứ cú hiện thân 。tức thị cảm ứng nhất đa tướng đối 。dĩ thành tứ cú 。 以權引實。引三土實行人也。具如佛章。 dĩ quyền dẫn thật 。dẫn tam thổ thật hạnh/hành/hàng nhân dã 。cụ như Phật chương 。 下去諸身皆應例此。二帝釋。三自在。四大自在。 hạ khứ chư thân giai ưng lệ thử 。nhị Đế Thích 。tam tự tại 。tứ đại tự tại 。 五天大將軍。闕釋毘沙門以可見故。 ngũ thiên Đại tướng quân 。khuyết thích Tỳ sa môn dĩ khả kiến cố 。 三小王下人身五。初小王。二長者。十長人之德。 tam Tiểu Vương hạ nhân thân ngũ 。sơ Tiểu Vương 。nhị Trưởng-giả 。thập trường/trưởng nhân chi đức 。 如大本疏第五云。世間長者備十種德。一姓貴。 như đại bản sớ đệ ngũ vân 。thế gian Trưởng-giả bị thập chủng đức 。nhất tính quý 。 二位高。三大富。四威猛。五智深。六年耆。七行淨。 nhị vị cao 。tam đại phú 。tứ uy mãnh 。ngũ trí thâm 。lục niên kì 。thất hạnh/hành/hàng tịnh 。 八禮備。九上歎。十下歸。 bát lễ bị 。cửu thượng thán 。thập hạ quy 。 姓則三皇五帝之裔。左貂右插之家。位則輔弼丞相鹽梅阿衡。 tính tức tam hoàng ngũ đế chi duệ 。tả điêu hữu sáp chi gia 。vị tức phụ bật Thừa Tướng diêm mai a hành 。 富則銅陵金谷豐饒侈靡。 phú tức đồng lăng kim cốc phong nhiêu xỉ mĩ/mị 。 威則嚴霜隆重不肅而成。智則胸如武庫權奇超拔。 uy tức nghiêm sương long trọng bất túc nhi thành 。trí tức hung như vũ khố quyền kì siêu bạt 。 年則蒼蒼稜稜物儀所伏。行則白珪無玷所行如言。 niên tức thương thương lăng lăng vật nghi sở phục 。hạnh/hành/hàng tức bạch khuê vô điếm sở hạnh như ngôn 。 禮則節度庠序世所式瞻。上則一人所敬。 lễ tức tiết độ tường tự thế sở thức chiêm 。thượng tức nhất nhân sở kính 。 下則四海所歸。內合如來十種功德。及觀心十德。 hạ tức tứ hải sở quy 。nội hợp Như Lai thập chủng công đức 。cập quán tâm thập đức 。 具彰彼疏。三居士。四宰官。五婆羅門。 cụ chương bỉ sớ 。tam Cư-sĩ 。tứ tể quan 。ngũ Bà-la-môn 。 四次列下四眾。比丘者。或言有翻。或言無翻。 tứ thứ liệt hạ Tứ Chúng 。Tỳ-kheo giả 。hoặc ngôn hữu phiên 。hoặc ngôn vô phiên 。 有翻者。此云除饉。眾生在因無法自資。 hữu phiên giả 。thử vân trừ cận 。chúng sanh tại nhân vô Pháp tự tư 。 得報多所饉乏。出家戒行是良福田。 đắc báo đa sở cận phạp 。xuất gia giới hạnh/hành/hàng thị lương phước điền 。 能生物善除因果之饉乏也。無翻者名含三義。一破惡。二怖魔。 năng sanh vật thiện trừ nhân quả chi cận phạp dã 。vô phiên giả danh hàm tam nghĩa 。nhất phá ác 。nhị phố ma 。 三乞云云。比丘尼者。比丘同前。尼者。 tam khất vân vân 。Tì-kheo-ni giả 。Tỳ-kheo đồng tiền 。ni giả 。 此翻女也。優婆塞。此云近事男。優婆夷。 thử phiên nữ dã 。ưu-bà-tắc 。thử vân cận sự nam 。ưu-bà-di 。 此云近事女。以受歸戒堪近事出家二眾。又在家二眾。 thử vân cận sự nữ 。dĩ thọ/thụ quy giới kham cận sự xuất gia nhị chúng 。hựu tại gia nhị chúng 。 或翻為清信士清信女。五婦女。六童真。 hoặc phiên vi/vì/vị thanh tín sĩ thanh tín nữ 。ngũ phụ nữ 。lục đồng chân 。 七八部。八初天。二龍。三夜叉。四乾闥婆。 thất bát bộ 。bát sơ Thiên 。nhị long 。tam dạ xoa 。tứ Càn thát bà 。 五阿修羅。六迦樓羅。七緊那羅。八摩睺羅伽。 ngũ A-tu-la 。lục Ca Lâu La 。thất khẩn-na-la 。bát Ma hầu la già 。 八金剛二。初釋相。二問答二。初問。二答。 bát Kim cương nhị 。sơ thích tướng 。nhị vấn đáp nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。 第二總答三。初牒章示文意二。初牒章。二示文。 đệ nhị tổng đáp tam 。sơ điệp chương thị văn ý nhị 。sơ điệp chương 。nhị thị văn 。 二初名下依文明義廣二。初依文釋二。 nhị sơ danh hạ y văn minh nghĩa quảng nhị 。sơ y văn thích nhị 。 初明垂應遍三土。就同居說十方土異。 sơ minh thùy ưng biến tam thổ 。tựu đồng cư thuyết thập phương độ dị 。 約上二土則無異域。故同居對方便一異分之。 ước thượng nhị thổ tức vô dị vực 。cố đồng cư đối phương tiện nhất dị phần chi 。 方便對實報融不融別。實報對寂光相無相簡。 phương tiện đối thật báo dung bất dung biệt 。thật báo đối tịch quang tướng vô tướng giản 。 若同居中眾生種類。塵沙莫喻。觀音悉能示其三業。 nhược/nhã đồng cư trung chúng sanh chủng loại 。trần sa mạc dụ 。Quán-Âm tất năng thị kỳ tam nghiệp 。 而度脫之。經文所列三十三身蓋略示也。 nhi độ thoát chi 。Kinh văn sở liệt tam thập tam thân cái lược thị dã 。 欲彰周遍。 dục chương chu biến 。 故總示云以種種形遊諸國土度脫眾生也。二以種下據總文示三廣。不明三廣。 cố tổng thị vân dĩ chủng chủng hình du chư quốc độ độ thoát chúng sanh dã 。nhị dĩ chủng hạ cứ tổng văn thị tam quảng 。bất minh tam quảng 。 但依別答。則成限局觀音應化矣。 đãn y biệt đáp 。tức thành hạn cục Quán-Âm ưng hóa hĩ 。 二言雖下結義廣。三善財下按義顯他狹二。 nhị ngôn tuy hạ kết/kiết nghĩa quảng 。tam Thiện Tài hạ án nghĩa hiển tha hiệp nhị 。 初明文廣義狹。二斥違義立宗。若尋今意。 sơ minh văn quảng nghĩa hiệp 。nhị xích vi nghĩa lập tông 。nhược/nhã tầm kim ý 。 一菩薩身能現十界。復云以種種形遊諸國土度脫眾生。 nhất Bồ Tát thân năng hiện thập giới 。phục vân dĩ chủng chủng hình du chư quốc độ độ thoát chúng sanh 。 三廣義彰不可思說。經文明示普門示現。 tam quảng nghĩa chương bất khả tư thuyết 。Kinh văn minh thị Phổ môn thị hiện 。 佛意令知本性發明。就何文義云夢幻不真。 Phật ý lệnh tri bổn tánh phát minh 。tựu hà văn nghĩa vân mộng huyễn bất chân 。 乃是剛然貶挫妙典。 nãi thị cương nhiên biếm tỏa diệu điển 。 故知此師但見文略不究理圓。故作斯判矣。第三勸供養二。 cố tri thử sư đãn kiến văn lược bất cứu lý viên 。cố tác tư phán hĩ 。đệ tam khuyến cúng dường nhị 。 初標章立意二。初標章。二佛答下立意二。 sơ tiêu chương lập ý nhị 。sơ tiêu chương 。nhị Phật đáp hạ lập ý nhị 。 初明始終相稱二。初示今立章二。初前後皆三。 sơ minh thủy chung tướng xưng nhị 。sơ thị kim lập chương nhị 。sơ tiền hậu giai tam 。 二初敘前三。二佛答後下示今三。 nhị sơ tự tiền tam 。nhị Phật đáp hậu hạ thị kim tam 。 二而總下明總別互舉。二有人下斥他傷義。前三後三始終開合。 nhị nhi tổng hạ minh tổng biệt hỗ cử 。nhị hữu nhân hạ xích tha thương nghĩa 。tiền tam hậu tam thủy chung khai hợp 。 各得相稱。若以總答為歎德者。 các đắc tướng xưng 。nhược/nhã dĩ tổng đáp vi/vì/vị thán đức giả 。 則令後三義不相稱。佛以總答廣前別答。若廢總答。 tức lệnh hậu tam nghĩa bất tướng xưng 。Phật dĩ tổng đáp quảng tiền biệt đáp 。nhược/nhã phế tổng đáp 。 則令三廣義意不顯。故云傷義。 tức lệnh tam quảng nghĩa ý bất hiển 。cố vân thương nghĩa 。 二問後下問答釋疑二。初番二。初疑前無奉旨。 nhị vấn hậu hạ vấn đáp thích nghi nhị 。sơ phiên nhị 。sơ nghi tiền vô phụng chỉ 。 二答默念成機二。初明默念。前勸持名唯令心念。 nhị đáp mặc niệm thành ky nhị 。sơ minh mặc niệm 。tiền khuyến trì danh duy lệnh tâm niệm 。 是故受旨但當冥默。後勸供養。必假外物以表內懷。 thị cố thọ/thụ chỉ đãn đương minh mặc 。hậu khuyến cúng dường 。tất giả ngoại vật dĩ biểu nội hoài 。 是故解瓔而為法施。二又欲下互成機。 thị cố giải anh nhi vi pháp thí 。nhị hựu dục hạ hỗ thành ky 。 前陳三業已是顯機。奉旨默念更成冥感。 tiền trần tam nghiệp dĩ thị hiển ky 。phụng chỉ mặc niệm cánh thành minh cảm 。 今但宿善即是冥機。奉旨解瓔即成顯感。前後互現。 kim đãn tú thiện tức thị minh ky 。phụng chỉ giải anh tức thành hiển cảm 。tiền hậu hỗ hiện 。 各有深致。二番二。初問以機難應。 các hữu thâm trí 。nhị phiên nhị 。sơ vấn dĩ ky nạn/nan ưng 。 二答以機顯應。二初勸下依文釋義二。初分文。 nhị đáp dĩ ky hiển ưng 。nhị sơ khuyến hạ y văn thích nghĩa nhị 。sơ phần văn 。 二先稱下釋義二。初勸供養二。初稱美。 nhị tiên xưng hạ thích nghĩa nhị 。sơ khuyến cúng dường nhị 。sơ xưng mỹ 。 二出供下出意。若佛頂首楞嚴經明十四種無畏功德。 nhị xuất cung/cúng hạ xuất ý 。nhược/nhã Phật đảnh Thủ lăng nghiêm Kinh minh thập tứ chủng vô úy công đức 。 即以救七難。赴二求免三毒等。為施無畏。 tức dĩ cứu thất nạn/nan 。phó nhị cầu miễn tam độc đẳng 。vi/vì/vị thí vô úy 。 今品既在第二問答之後。明施無畏。 kim phẩm ký tại đệ nhị vấn đáp chi hậu 。minh thí vô úy 。 似用現身說法為施無畏。若據文云。於怖畏急難之中。 tự dụng hiện thân thuyết Pháp vi/vì/vị thí vô úy 。nhược/nhã cứ văn vân 。ư bố úy cấp nạn/nan chi trung 。 能施無畏。亦可總該前番問答。 năng thí vô úy 。diệc khả tổng cai tiền phiên vấn đáp 。 是則真應二身俱為能施。冥顯二益皆得無畏。二奉旨二。 thị tắc chân ưng nhị thân câu vi/vì/vị năng thí 。minh hiển nhị ích giai đắc vô úy 。nhị phụng chỉ nhị 。 初科。二經文下釋六初奉命二。初釋解瓔二。 sơ khoa 。nhị Kinh văn hạ thích lục sơ phụng mạng nhị 。sơ thích giải anh nhị 。 初事釋二。初評眾寶文。二若依下釋百千價二。 sơ sự thích nhị 。sơ bình chúng bảo văn 。nhị nhược/nhã y hạ thích bách thiên giá nhị 。 初問。經以事瓔表於行瓔。 sơ vấn 。Kinh dĩ sự anh biểu ư hạnh/hành/hàng anh 。 諸地功德莊嚴法身。既有階差。故以世寶貴賤為表。 chư địa công đức trang nghiêm Pháp thân 。ký hữu giai sái 。cố dĩ thế bảo quý tiện vi/vì/vị biểu 。 今無盡意入位既高瓔珞合用無價之寶。 kim Vô tận ý nhập vị ký cao anh lạc hợp dụng vô giá chi bảo 。 豈可止直十萬兩金。二答。言百千者。略舉多數如云百姓。 khởi khả chỉ trực thập vạn lượng (lưỡng) kim 。nhị đáp 。ngôn bách thiên giả 。lược cử đa số như vân bách tính 。 豈局一百。萬民亦然。約位辯瓔必無價也。 khởi cục nhất bách 。vạn dân diệc nhiên 。ước vị biện anh tất vô giá dã 。 二若就下觀解。所言百千。 nhị nhược/nhã tựu hạ quán giải 。sở ngôn bách thiên 。 乃以事數表於理觀。豈專約事定其多少。頸是所嚴故表中道。 nãi dĩ sự số biểu ư lý quán 。khởi chuyên ước sự định kỳ đa thiểu 。cảnh thị sở nghiêm cố biểu trung đạo 。 此性德也。全性起修。故能嚴行皆無著也。 thử tánh đức dã 。toàn tánh khởi tu 。cố năng nghiêm hạnh/hành/hàng giai Vô Trước dã 。 此行稱性如瓔在頸而言解者。 thử hạnh/hành/hàng xưng tánh như anh tại cảnh nhi ngôn giải giả 。 菩薩雖有上求下化一切功德。未始不與常捨相應。 Bồ Tát tuy hữu thượng cầu hạ hóa nhất thiết công đức 。vị thủy bất dữ thường xả tướng ứng 。 欲示眾生常捨行故。乃解瓔珞而為施也。 dục thị chúng sanh thường xả hạnh/hành/hàng cố 。nãi giải anh lạc nhi vi thí dã 。 大集蓋明行瓔嚴理。一地成萬者。了達一心。 đại tập cái Minh Hạnh anh nghiêm lý 。nhất địa thành vạn giả 。liễu đạt nhất tâm 。 十界百法百界千法千界萬法。此之萬法性本具足。 thập giới bách pháp bách giới thiên Pháp thiên giới vạn pháp 。thử chi vạn pháp tánh bổn cụ túc 。 全性起修轉名萬德。即三學六度三昧。 toàn tánh khởi tu chuyển danh vạn đức 。tức tam học lục độ tam muội 。 總持神通智慧。四等四攝三念八脫。十力無畏十地。 tổng trì thần thông trí tuệ 。tứ đẳng tứ nhiếp tam niệm bát thoát 。thập lực vô úy Thập Địa 。 悉能分證。萬德即成十萬。 tất năng phần chứng 。vạn đức tức thành thập vạn 。 故知言數不專事也。二法施下釋法施二。初舊取重法施。 cố tri ngôn số bất chuyên sự dã 。nhị pháp thí hạ thích pháp thí nhị 。sơ cựu thủ trọng pháp thí 。 因重聖法故行財施。是則財法分為兩派。 nhân trọng thánh pháp cố hạnh/hành/hàng tài thí 。thị tắc tài Pháp phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) phái 。 理豈然乎。二今明如法施。法是三諦圓常理性。 lý khởi nhiên hồ 。nhị kim minh như pháp thí 。Pháp thị tam đế viên thường lý tánh 。 今體財即性諸法趣財是趣不過。財尚叵得。 kim thể tài tức tánh chư Pháp thú tài thị thú bất quá 。tài thượng phả đắc 。 云何當有趣與非趣。故財與法無二無別。 vân hà đương hữu thú dữ phi thú 。cố tài dữ Pháp vô nhị vô biệt 。 財外無法。法外無財。豈唯財爾。 tài ngoại vô Pháp 。Pháp ngoại vô tài 。khởi duy tài nhĩ 。 施及受者皆空假中無非法界。如是乃名以法界心。 thí cập thọ/thụ giả giai không giả trung vô phi pháp giới 。như thị nãi danh dĩ Pháp giới tâm 。 對法界境起法界施。於財下引淨名經。 đối Pháp giới cảnh khởi Pháp giới thí 。ư tài hạ dẫn tịnh danh Kinh 。 以一瓔珞分作二分。一分施與最下乞人。一分奉於難勝如來。 dĩ nhất anh lạc phần tác nhị phần 。nhất phân thí dữ tối hạ khất nhân 。nhất phân phụng ư nạn/nan thắng Như Lai 。 而作是言。若施主等心施一最下乞人。 nhi tác thị ngôn 。nhược/nhã thí chủ đẳng tâm thí nhất tối hạ khất nhân 。 猶如如來福田之相。無所分別。 do như Như Lai phước điền chi tướng 。vô sở phân biệt 。 等于大悲不求果報。是則名曰具足法施。彼疏釋云。 đẳng vu đại bi bất cầu quả báo 。thị tắc danh viết cụ túc pháp thí 。bỉ sớ thích vân 。 此即觀所施田入平等法界。無有二相成無緣悲。 thử tức quán sở thí điền nhập bình đẳng pháp giới 。vô hữu nhị tướng thành vô duyên bi 。 具足一切佛法。不求緣修之報。 cụ túc nhất thiết Phật Pháp 。bất cầu duyên tu chi báo 。 即是具足法施之會。如此明文諸師何得但約說法以明法施。 tức thị cụ túc pháp thí chi hội 。như thử minh văn chư sư hà đắc đãn ước thuyết Pháp dĩ minh pháp thí 。 疏文彼經居士觀於悲田。法界等佛。 sớ văn bỉ Kinh Cư-sĩ quán ư bi điền 。Pháp giới đẳng Phật 。 今無盡意對於敬田。既稱法施。 kim Vô tận ý đối ư kính điền 。ký xưng pháp thí 。 豈不等彼一切眾生邪。二不肯下不受二。初事釋。二觀解。 khởi bất đẳng bỉ nhất thiết chúng sanh tà 。nhị bất khẳng hạ bất thọ/thụ nhị 。sơ sự thích 。nhị quán giải 。 不受三昧即畢竟空。一心三觀破無不遍。 bất thọ tam muội tức tất cánh không 。nhất tâm tam quán phá vô bất biến 。 以即空故不受於有以即假故不受於空。 dĩ tức không cố bất thọ/thụ ư hữu dĩ tức giả cố bất thọ/thụ ư không 。 以即中故不受二邊。照空假故不受中道。 dĩ tức trung cố bất thọ/thụ nhị biên 。chiếu không giả cố bất thọ/thụ trung đạo 。 如是不受在一心中。方離次第及以但空。 như thị bất thọ/thụ tại nhất tâm trung 。phương ly thứ đệ cập dĩ đãn không 。 以五不受義遍衍門。應當料簡。三重白下重奉。三義解愍。 dĩ ngũ bất thọ/thụ nghĩa biến diễn môn 。ứng đương liêu giản 。tam trọng bạch hạ trọng phụng 。tam nghĩa giải mẫn 。 前二自行後一利他。此猶事釋。以無等者。 tiền nhị tự hạnh/hành/hàng hậu nhất lợi tha 。thử do sự thích 。dĩ vô đẳng giả 。 復約理觀求觀音受。何者。 phục ước lý quán cầu Quán-Âm thọ/thụ 。hà giả 。 圓論不受則於諸法無所遺。故畢竟不受即畢竟受。故云。 viên luận bất thọ/thụ tức ư chư Pháp vô sở di 。cố tất cánh bất thọ/thụ tức tất cánh thọ/thụ 。cố vân 。 以無所受而受諸受。四佛勸。五受施。觀音本地唯佛能知。 dĩ vô sở thọ/thụ nhi thọ/thụ chư thọ/thụ 。tứ Phật khuyến 。ngũ thọ thí 。Quán-Âm bản địa duy Phật năng tri 。 今現因身須求極果。故雖受施迴奉敬田。 kim hiện nhân thân tu cầu cực quả 。cố tuy thọ/thụ thí hồi phụng kính điền 。 以一瓔珞作二分者。表於一行必具二因。 dĩ nhất anh lạc tác nhị phần giả 。biểu ư nhất hạnh/hành/hàng tất cụ nhị nhân 。 理則正因。事則緣了。事理不二名曰妙因。 lý tức chánh nhân 。sự tức duyên liễu 。sự lý bất nhị danh viết diệu nhân 。 能成二身不思議果。法無增減而能出纏。 năng thành nhị thân bất tư nghị quả 。Pháp vô tăng giảm nhi năng xuất triền 。 性即修故報有斷證。然匪功成修即性故。若其然者。 tánh tức tu cố báo hữu đoạn chứng 。nhiên phỉ công thành tu tức tánh cố 。nhược/nhã kỳ nhiên giả 。 方曰事理之因趣於法報之果。不論應身者。 phương viết sự lý chi nhân thú ư Pháp báo chi quả 。bất luận ứng thân giả 。 因人趣果合表二身。法報若成應用自發。六結德。 nhân nhân thú quả hợp biểu nhị thân 。Pháp báo nhược/nhã thành ưng dụng tự phát 。lục kết đức 。 文後重頌什公不譯。諸師皆謂。梵本中有。 văn hậu trọng tụng thập công bất dịch 。chư sư giai vị 。phạm bản trung hữu 。 荊谿云。此亦未測什公深意續高僧傳云。 kinh khê vân 。thử diệc vị trắc thập công thâm ý Tục Cao Tăng Truyện vân 。 偈是闍那崛多所譯。智者出時此偈未行。 kệ thị Xà-na-quật đa sở dịch 。trí giả xuất thời thử kệ vị hạnh/hành/hàng 。 故無所解。荊谿亦於輔行記中。引還著於本人之文。 cố vô sở giải 。kinh khê diệc ư phụ hạnh/hành/hàng kí trung 。dẫn hoàn trước/trứ ư bổn nhân chi văn 。 故知具釋理亦無妨。近有天竺寺式法師。 cố tri cụ thích lý diệc vô phương 。cận hữu Thiên Trúc tự thức Pháp sư 。 分節其文對於長行。二種問答宛如符契。 phần tiết kỳ văn đối ư trường hàng 。nhị chủng vấn đáp uyển như phù khế 。 今依彼科略消此偈。偈有二十六行分三。 kim y bỉ khoa lược tiêu thử kệ 。kệ hữu nhị thập lục hạnh/hành/hàng phần tam 。 初一行雙頌二問二。初一句歎德。 sơ nhất hạnh/hành/hàng song tụng nhị vấn nhị 。sơ nhất cú thán đức 。 世尊具相誠由萬德之所莊嚴。是故歎相。即是美德。 Thế Tôn cụ tướng thành do vạn đức chi sở trang nghiêm 。thị cố thán tướng 。tức thị mỹ đức 。 次我今下三句雙問二。初一句含上二問。 thứ ngã kim hạ tam cú song vấn nhị 。sơ nhất cú hàm thượng nhị vấn 。 長行先問得名因緣。次問三業遊化之相。 trường hàng tiên vấn đắc danh nhân duyên 。thứ vấn tam nghiệp du hóa chi tướng 。 今既重頌豈闕後問。故知句中問彼兩字兼含次問也。 kim ký trọng tụng khởi khuyết hậu vấn 。cố tri cú trung vấn bỉ lượng (lưỡng) tự kiêm hàm thứ vấn dã 。 二佛子下兩句別頌初問。文甚顯著。 nhị Phật tử hạ lượng (lưỡng) cú biệt tụng sơ vấn 。văn thậm hiển trước/trứ 。 二具足下二十二行雙頌二。答二。初二句經家敘。緝綴之語。 nhị cụ túc hạ nhị thập nhị hạnh/hành/hàng song tụng nhị 。đáp nhị 。sơ nhị cú Kinh gia tự 。tập chuế chi ngữ 。 合當直說。今為偈者。或集經者乘便頌之。 hợp đương trực thuyết 。kim vi/vì/vị kệ giả 。hoặc tập Kinh giả thừa tiện tụng chi 。 或是崛多以偈翻之。貫散無在。 hoặc thị quật đa dĩ kệ phiên chi 。quán tán vô tại 。 二汝聽下正頌佛答二。初一行半加頌總歎願行。 nhị nhữ thính hạ chánh tụng Phật đáp nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán gia tụng tổng thán nguyện hạnh 。 汝聽二字勅令審諦。觀音行者。一心三智觀彼類音。 nhữ thính nhị tự sắc lệnh thẩm đế 。Quán-Âm hành giả 。nhất tâm tam trí quán bỉ loại âm 。 令無量苦一時解脫。即是已成利他行也。 lệnh vô lượng khổ nhất thời giải thoát 。tức thị dĩ thành lợi tha hạnh/hành/hàng dã 。 不動真心垂形三土。方名善應。 bất động chân tâm thùy hình tam thổ 。phương danh thiện ưng 。 處處現往故曰諸方。此二句總歎所剋真應二身。 xứ xứ hiện vãng cố viết chư phương 。thử nhị cú tổng thán sở khắc chân ưng nhị thân 。 次則總論能成行願。初明始心四弘願廣。 thứ tức tổng luận năng thành hạnh nguyện 。sơ minh thủy tâm tứ hoằng nguyện quảng 。 復示行行經劫難量。以誓深故長時不退。 phục thị hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng Kinh kiếp nạn/nan lượng 。dĩ thệ thâm cố trường/trưởng thời bất thoái 。 以時長故值佛唯多。隨佛作為。方名侍佛修諸佛行也。 dĩ thời trường/trưởng cố trị Phật duy đa 。tùy Phật tác vi/vì/vị 。phương danh thị Phật tu chư Phật hạnh/hành/hàng dã 。 一一佛所皆發淨願。後心別願也。若不爾者。 nhất nhất Phật sở giai phát tịnh nguyện 。hậu tâm biệt nguyện dã 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 安得真智遍拔眾苦。安能應身普度一切。 an đắc chân trí biến bạt chúng khổ 。an năng ứng thân phổ độ nhất thiết 。 二我為下別頌二答二。初頌初答觀音得名二。 nhị ngã vi/vì/vị hạ biệt tụng nhị đáp nhị 。sơ tụng sơ đáp Quán-Âm đắc danh nhị 。 初一行頌總答。舉要言之。故云略說。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng tổng đáp 。cử yếu ngôn chi 。cố vân lược thuyết 。 聞名故稱口業機也。見身故禮身業機也。 văn danh cố xưng khẩu nghiệp ky dã 。kiến thân cố lễ thân nghiệp ky dã 。 心念正當意業機也。上明冥應。今云見身二應具也。 tâm niệm chánh đương ý nghiệp ky dã 。thượng minh minh ưng 。kim vân kiến thân nhị ưng cụ dã 。 亦可見於妙智之身。不虧冥應。長行總答機但稱名。 diệc khả kiến ư diệu trí chi thân 。bất khuy minh ưng 。trường hàng tổng đáp ky đãn xưng danh 。 而別答中機具三業。至今重頌總中三業。 nhi biệt đáp trung ky cụ tam nghiệp 。chí kim trọng tụng tổng trung tam nghiệp 。 別但心念綺文互現。頌之巧也。 biệt đãn tâm niệm ỷ/khỉ văn hỗ hiện 。tụng chi xảo dã 。 二假使下頌別答二。初十二行頌七難。 nhị giả sử hạ tụng biệt đáp nhị 。sơ thập nhị hạnh/hành/hàng tụng thất nạn/nan 。 十二初一行頌第一火難。如前疏釋。下去諸難皆可例知。 問。 thập nhị sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất hỏa nạn/nan 。như tiền sớ thích 。hạ khứ chư nạn giai khả lệ tri 。 vấn 。 上長行中求離三毒。常念觀音。疏云。 thượng trường hàng trung cầu ly tam độc 。thường niệm Quán-Âm 。sớ vân 。 常念乃是正念。體達煩惱即是實際。無能無所。 thường niệm nãi thị chánh niệm 。thể đạt phiền não tức thị thật tế 。vô năng vô sở 。 今偈那云念彼觀音。彼此既分豈忘能所。 答。 kim kệ na vân niệm bỉ Quán-Âm 。bỉ thử ký phần khởi vong năng sở 。 đáp 。 圓妙之教不可情求。文似相違義歸一揆。 viên diệu chi giáo bất khả Tình cầu 。văn tự tướng vi nghĩa quy nhất quỹ 。 即於無差而說差故。豈有差別異無差邪。今文言彼。 tức ư vô sái nhi thuyết sái cố 。khởi hữu sái biệt dị vô sái tà 。kim văn ngôn bỉ 。 義當兩向。若就佛說觀音為彼。 nghĩa đương lượng (lưỡng) hướng 。nhược/nhã tựu Phật thuyết Quán-Âm vi/vì/vị bỉ 。 即是師弟而分彼此。若就眾生。念彼觀音此乃感應。而分彼此。 tức thị sư đệ nhi phần bỉ thử 。nhược/nhã tựu chúng sanh 。niệm bỉ Quán-Âm thử nãi cảm ứng 。nhi phần bỉ thử 。 師弟感應妙教詮之。 sư đệ cảm ứng diệu giáo thuyên chi 。 皆是法界一一圓融眾生。乃感心中彼佛。諸佛還應心內彼生。 giai thị pháp giới nhất nhất viên dung chúng sanh 。nãi cảm tâm trung bỉ Phật 。chư Phật hoàn ưng tâm nội bỉ sanh 。 此教行人或遭苦難。念彼觀音。 thử giáo hạnh/hành/hàng nhân hoặc tao khổ nạn 。niệm bỉ Quán-Âm 。 豈謂能念異所念邪。以知皆是法界故也。達彼觀音即念而具。 khởi vị năng niệm dị sở niệm tà 。dĩ tri giai thị pháp giới cố dã 。đạt bỉ Quán-Âm tức niệm nhi cụ 。 既知即念有何能所。故彼此雖分能所俱絕。 ký tri tức niệm hữu hà năng sở 。cố bỉ thử tuy phần năng sở câu tuyệt 。 是故偈文雖云念彼。與上正念全不相違。 問。 thị cố kệ văn tuy vân niệm bỉ 。dữ thượng chánh niệm toàn bất tướng vi 。 vấn 。 求脫苦難。心念觀音一切機緣俱能感聖。 cầu thoát khổ nạn 。tâm niệm Quán-Âm nhất thiết ky duyên câu năng cảm Thánh 。 今釋念彼那但約圓。豈果報等機全不能感。 答。 kim thích niệm bỉ na đãn ước viên 。khởi quả báo đẳng ky toàn bất năng cảm 。 đáp 。 王三昧力救一一難。皆論十番。 vương tam muội lực cứu nhất nhất nạn/nan 。giai luận thập phiên 。 始離惡報終入寂光。十界眾機誰不蒙益。疏釋前答。 thủy ly ác báo chung nhập tịch quang 。thập giới chúng ky thùy bất mông ích 。sớ thích tiền đáp 。 此義備彰。頌開七難而為十二。 thử nghĩa bị chương 。tụng khai thất nạn/nan nhi vi thập nhị 。 各合具明十番感應。但以部意正在醍醐。是故長行佛示意機。 các hợp cụ minh thập phiên cảm ứng 。đãn dĩ bộ ý chánh tại thể hồ 。thị cố trường hàng Phật thị ý ky 。 唯令常念。常念必須絕於破立。 duy lệnh thường niệm 。thường niệm tất tu tuyệt ư phá lập 。 今聞重頌念彼觀音。必合疑云前令絕所今教念彼。 kim văn trọng tụng niệm bỉ Quán-Âm 。tất hợp nghi vân tiền lệnh tuyệt sở kim giáo niệm bỉ 。 豈不相違。故須約圓釋此伏難。 khởi bất tướng vi 。cố tu ước viên thích thử phục nạn/nan 。 彼此即念能所豈存。學者應知。觀音應物雖無所遺。 bỉ thử tức niệm năng sở khởi tồn 。học giả ứng tri 。Quán-Âm ưng vật tuy vô sở di 。 今宗示人唯在妙觀。是故前疏釋乎意機。全廢餘塗。 kim tông thị nhân duy tại diệu quán 。thị cố tiền sớ thích hồ ý ky 。toàn phế dư đồ 。 一向圓解。至今重頌念彼觀音。豈可異前。 nhất hướng viên giải 。chí kim trọng tụng niệm bỉ Quán-Âm 。khởi khả dị tiền 。 自從淺解違大師意。勸今學人。 tự tùng thiển giải vi Đại sư ý 。khuyến kim học nhân 。 若說若行勿離圓觀。一苦一樂常念觀音。既成妙機何爽圓應。 nhược/nhã thuyết nhược/nhã hạnh/hành/hàng vật ly viên quán 。nhất khổ nhất lạc/nhạc thường niệm Quán-Âm 。ký thành diệu ky hà sảng viên ưng 。 一實事益念念常霑。 nhất thật sự ích niệm niệm thường triêm 。 二或漂下一行頌第二水難。三或在下一行加頌墮須彌峯。 nhị hoặc phiêu hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị thủy nạn/nan 。tam hoặc tại hạ nhất hạnh/hành/hàng gia tụng đọa Tu-Di phong 。 四或被下一行加頌墮金剛山。 tứ hoặc bị hạ nhất hạnh/hành/hàng gia tụng đọa Kim Cương sơn 。 五或值下一行超頌怨賊難。六或遭下一行頌刀杖難。 ngũ hoặc trị hạ nhất hạnh/hành/hàng siêu tụng oán tặc nạn/nan 。lục hoặc tao hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đao trượng nạn/nan 。 七或囚下頌幽執難。八呪詛下加頌呪詛難。 thất hoặc tù hạ tụng u chấp nạn/nan 。bát chú trớ hạ gia tụng chú trớ nạn/nan 。 還著本人者。凡呪毒藥。乃用鬼法欲害於人。 hoàn trước/trứ bổn nhân giả 。phàm chú độc dược 。nãi dụng quỷ Pháp dục hại ư nhân 。 前人邪念方受其害。若能正念還著本人。如譬喻經中。 tiền nhân tà niệm phương thọ/thụ kỳ hại 。nhược/nhã năng chánh niệm hoàn trước/trứ bổn nhân 。như Thí dụ kinh trung 。 有清信士初持五戒。後時衰老多有廢忘。 hữu thanh tín sĩ sơ trì ngũ giới 。hậu thời suy lão đa hữu phế vong 。 爾時山中有渴梵志。從其乞飲。田家事忙不暇。 nhĩ thời sơn trung hữu khát Phạm-chí 。tùng kỳ khất ẩm 。điền gia sự mang bất hạ 。 看之遂恨而去。梵志能起尸使鬼。召得殺鬼。 khán chi toại hận nhi khứ 。Phạm-chí năng khởi thi sử quỷ 。triệu đắc sát quỷ 。 勅曰。彼辱我往殺之。山中有羅漢。 sắc viết 。bỉ nhục ngã vãng sát chi 。sơn trung hữu La-hán 。 知往詣田家語言。汝今夜早然燈勤三自歸。 tri vãng nghệ điền gia ngữ ngôn 。nhữ kim dạ tảo Nhiên Đăng cần tam tự quy 。 口誦守口身莫犯偈。慈念眾生可得安隱。 khẩu tụng thủ khẩu thân mạc phạm kệ 。từ niệm chúng sanh khả đắc an ổn 。 主人如教通曉念佛誦戒。鬼至曉求其微尤。無能得害。 chủ nhân như giáo thông hiểu niệm Phật tụng giới 。quỷ chí hiểu cầu kỳ vi vưu 。vô năng đắc hại 。 鬼神之法人令其殺。 quỷ thần chi Pháp nhân lệnh kỳ sát 。 即便欲殺但彼有不可殺之德。法當却殺其使鬼者。 tức tiện dục sát đãn bỉ hữu bất khả sát chi đức 。Pháp đương khước sát kỳ sử quỷ giả 。 其鬼乃恚欲害梵志。羅漢蔽之令鬼不見。田家悟道梵志得活。 kỳ quỷ nãi nhuế/khuể dục hại Phạm-chí 。La-hán tế chi lệnh quỷ bất kiến 。điền gia ngộ đạo Phạm-chí đắc hoạt 。 輔行引此云。 phụ hạnh/hành/hàng dẫn thử vân 。 正是觀音經中還著於本人之文。九或遇下追頌羅剎難。 chánh thị Quán-Âm Kinh trung hoàn trước/trứ ư bổn nhân chi văn 。cửu hoặc ngộ hạ truy tụng La-sát nạn/nan 。 十若惡下加頌惡獸難。十一蚖蛇下加頌蛇蠍難。 thập nhược/nhã ác hạ gia tụng ác thú nạn/nan 。thập nhất ngoan xà hạ gia tụng xà hiết nạn/nan 。 十二雲雷下加雷雨難。足前七難而為十二。 thập nhị vân lôi hạ gia lôi vũ nạn/nan 。túc tiền thất nạn/nan nhi vi thập nhị 。 皆須具約報業煩惱六道。四教一一釋之。 giai tu cụ ước báo nghiệp phiền não lục đạo 。tứ giáo nhất nhất thích chi 。 若論所表不出六種。須彌金剛亦是地種。雷雨屬水。 nhược/nhã luận sở biểu bất xuất lục chủng 。Tu-Di Kim cương diệc thị địa chủng 。lôi vũ chúc thủy 。 獸蛇呪詛同是有情皆表識種。 thú xà chú trớ đồng thị hữu tình giai biểu thức chủng 。 菩薩因中於此大種修別圓觀。今住六種如實之際。 Bồ Tát nhân trung ư thử đại chủng tu biệt viên quán 。kim trụ/trú lục chủng như thật chi tế 。 故遍法界救諸苦難。皆令得住六種本際。 cố biến Pháp giới cứu chư khổ nạn 。giai lệnh đắc trụ lục chủng bản tế 。 斯是觀音證惡法性於惡自在。方能任運遍赴諸難。 tư thị Quán-Âm chứng ác pháp tánh ư ác tự tại 。phương năng nhâm vận biến phó chư nạn 。 以要言之。一切依正皆是觀音妙身妙心。 dĩ yếu ngôn chi 。nhất thiết y chánh giai thị Quán-Âm diệu thân diệu tâm 。 一切眾生於聖色心而自為難。求救三業亦即觀音。 nhất thiết chúng sanh ư Thánh sắc tâm nhi tự vi/vì/vị nạn/nan 。cầu cứu tam nghiệp diệc tức Quán-Âm 。 是故機成即時而應。當以此義念念觀之。 thị cố ky thành tức thời nhi ưng 。đương dĩ thử nghĩa niệm niệm quán chi 。 何患不同觀音利物。 hà hoạn bất đồng Quán-Âm lợi vật 。 二眾生下一行總頌三毒二求。一切眾生多於界內貪瞋邪見。 nhị chúng sanh hạ nhất hạnh/hành/hàng tổng tụng tam độc nhị cầu 。nhất thiết chúng sanh đa ư giới nội tham sân tà kiến 。 及以界外三毒之惑。外則無於報得男女。 cập dĩ giới ngoại tam độc chi hoặc 。ngoại tức vô ư báo đắc nam nữ 。 內則乏於定慧男女。致招二種生死困厄。 nội tức phạp ư định tuệ nam nữ 。trí chiêu nhị chủng sanh tử khốn ách 。 是故名為無量苦逼。若其能以正助為機。 thị cố danh vi vô lượng khổ bức 。nhược/nhã kỳ năng dĩ chánh trợ vi/vì/vị ky 。 即感真身妙智之力。救於二種世間之苦。 tức cảm chân thân diệu trí chi lực 。cứu ư nhị chủng thế gian chi khổ 。 疏解長行三毒二求。義該一切。對今重頌更無所遺。 sớ giải trường hàng tam độc nhị cầu 。nghĩa cai nhất thiết 。đối kim trọng tụng cánh vô sở di 。 二具足下頌次答普門示現二。初正頌示現二。 nhị cụ túc hạ tụng thứ đáp Phổ môn thị hiện nhị 。sơ chánh tụng thị hiện nhị 。 初一行超頌總答。長行先別後總。以總結別。 sơ nhất hạnh/hành/hàng siêu tụng tổng đáp 。trường hàng tiên biệt hậu tổng 。dĩ tổng kết biệt 。 今頌先總後別。開總出別。前後互顯矣。長行總答云。 kim tụng tiên tổng hậu biệt 。khai tổng xuất biệt 。tiền hậu hỗ hiển hĩ 。trường hàng tổng đáp vân 。 以種種形遊諸國土度脫眾生。 dĩ chủng chủng hình du chư quốc độ độ thoát chúng sanh 。 今頌却論能應之由。由神通力及智方便也。 kim tụng khước luận năng ưng chi do 。do thần thông lực cập trí phương tiện dã 。 若匪千如全體之用。不名具足神通力也。通雖性具。 nhược/nhã phỉ thiên như toàn thể chi dụng 。bất danh cụ túc thần thông lực dã 。thông tuy tánh cụ 。 復由廣修妙智方便。照性發通故。 phục do quảng tu diệu trí phương tiện 。chiếu tánh phát thông cố 。 得普門示現自在。十方無外三土非他。不離一心遍應諸剎。 đắc Phổ môn thị hiện tự tại 。thập phương vô ngoại tam thổ phi tha 。bất ly nhất tâm biến ưng chư sát 。 二種種下追頌別答。上長行中別列諸身。 nhị chủng chủng hạ truy tụng biệt đáp 。thượng trường hàng trung biệt liệt chư thân 。 身皆三業。今頌別示三業。業皆遍周。 thân giai tam nghiệp 。kim tụng biệt thị tam nghiệp 。nghiệp giai biến chu 。 重頌之巧也。文三。初一行別頌身業普應。 trọng tụng chi xảo dã 。văn tam 。sơ nhất hạnh/hành/hàng biệt tụng thân nghiệp phổ ưng 。 合明十界但示三塗。以下況上也。又種種惡趣通指九界。 hợp minh thập giới đãn thị tam đồ 。dĩ hạ huống thượng dã 。hựu chủng chủng ác thú thông chỉ cửu giới 。 九界望佛皆名為惡。次別舉三塗極惡故也。 cửu giới vọng Phật giai danh vi ác 。thứ biệt cử tam đồ cực ác cố dã 。 九界二死皆有四相。漸令除滅歸於常寂。 cửu giới nhị tử giai hữu tứ tướng 。tiệm lệnh trừ diệt quy ư thường tịch 。 二真觀下頌意業普觀二。 nhị chân quán hạ tụng ý nghiệp phổ quán nhị 。 初一行明本觀慈悲有五。觀字皆去聲呼。具明三觀及以慈悲。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh bổn quán từ bi hữu ngũ 。quán tự giai khứ thanh hô 。cụ minh tam quán cập dĩ từ bi 。 真觀空也。清淨觀假也。假從空得無見思染。 chân quán không dã 。thanh tịnh quán giả dã 。giả tùng không đắc vô kiến tư nhiễm 。 故名清淨。又空唯自淨假令他淨。故名清淨。 cố danh thanh tịnh 。hựu không duy tự tịnh giả lệnh tha tịnh 。cố danh thanh tịnh 。 又不思議假三觀具足離三惑染。故名清淨。 hựu bất tư nghị giả tam quán cụ túc ly tam hoặc nhiễm 。cố danh thanh tịnh 。 廣大智慧觀中也。 quảng đại trí tuệ quán trung dã 。 雙遮雙照無偏無待即平等大慧也。此之三觀或次第修。或不次修。 song già song chiếu vô Thiên vô đãi tức bình đẳng đại tuệ dã 。thử chi tam quán hoặc thứ đệ tu 。hoặc bất thứ tu 。 無不皆以慈悲合運。而其慈悲皆稱觀者。 vô bất giai dĩ từ bi hợp vận 。nhi kỳ từ bi giai xưng quán giả 。 其意有二。一者慈悲是觀如四無量心。名四種禪。 kỳ ý hữu nhị 。nhất giả từ bi thị quán như tứ vô lượng tâm 。danh tứ chủng Thiền 。 禪即觀也。觀音乃以無緣慈悲。 Thiền tức quán dã 。Quán-Âm nãi dĩ vô duyên từ bi 。 觀察眾生名慈悲觀。二者慈悲之法必用三觀。 quan sát chúng sanh danh từ bi quán 。nhị giả từ bi chi Pháp tất dụng tam quán 。 良以三觀能成眾行。用三觀拔苦故名悲觀。 lương dĩ tam quán năng thành chúng hạnh/hành/hàng 。dụng tam quán bạt khổ cố danh bi quán 。 用三觀與樂故名慈觀。故上文云。 dụng tam quán dữ lạc/nhạc cố danh từ quán 。cố thượng văn vân 。 即時觀其音聲皆得解脫。豈非悲心用於三觀。雖有二解體是一也。 tức thời quán kỳ âm thanh giai đắc giải thoát 。khởi phi bi tâm dụng ư tam quán 。tuy hữu nhị giải thể thị nhất dã 。 菩薩從初至于鄰極。三觀慈悲未始離念。 Bồ Tát tòng sơ chí vu lân cực 。tam quán từ bi vị thủy ly niệm 。 故令眾生常願修此常仰茲觀。 cố lệnh chúng sanh thường nguyện tu thử thường ngưỡng tư quán 。 疏解長行冥顯二應。因中合有本觀慈悲。 sớ giải trường hàng minh hiển nhị ưng 。nhân trung hợp hữu bổn quán từ bi 。 後譯重頌果有其文。信智者言冥符佛意。 hậu dịch trọng tụng quả hữu kỳ văn 。tín trí giả ngôn minh phù Phật ý 。 二無垢下一行明智光遍照。三觀慈悲因中立誓也。 nhị vô cấu hạ nhất hạnh/hành/hàng minh trí quang biến chiếu 。tam quán từ bi nhân trung lập thệ dã 。 智光遍照果上益物鑒機也。 trí quang biến chiếu quả thượng ích vật giám ky dã 。 無垢淨光照窮正性察其本末。若其不破三惑諸暗。二死風火何能普益。 vô cấu Tịnh Quang chiếu cùng chánh tánh sát kỳ bản mạt 。nhược/nhã kỳ bất phá tam hoặc chư ám 。nhị tử phong hỏa hà năng phổ ích 。 二世間機火災至初禪。喻同居生死。 nhị thế gian ky hỏa tai chí sơ Thiền 。dụ đồng cư sanh tử 。 風災至三禪。喻實報生死。水災至二禪。喻方便生死。 phong tai chí tam Thiền 。dụ thật báo sanh tử 。thủy tai chí nhị Thiền 。dụ phương tiện sanh tử 。 舉二不言水者。中可例知。 cử nhị bất ngôn thủy giả 。trung khả lệ tri 。 三悲體下一行頌口業普說二。初二句頌二輪化本。說雖在口。 tam bi thể hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng khẩu nghiệp phổ thuyết nhị 。sơ nhị cú tụng nhị luân hóa bổn 。thuyết tuy tại khẩu 。 必假身意為授法本。初句者為法現形。 tất giả thân ý vi/vì/vị thọ/thụ pháp bản 。sơ cú giả vi/vì/vị pháp hiện hình 。 本期救苦。故說法身名為悲體。 bổn kỳ cứu khổ 。cố thuyết Pháp thân danh vi bi thể 。 此身先用戒德警人。如天震雷物無不肅。 thử thân tiên dụng giới đức cảnh nhân 。như Thiên chấn lôi vật vô bất túc 。 次句者菩薩以慈而為心意。無緣而被名之為妙。物無不覆。 thứ cú giả Bồ Tát dĩ từ nhi vi tâm ý 。vô duyên nhi bị danh chi vi/vì/vị diệu 。vật vô bất phước 。 譬若大雲。二輪既施然可授法。 thí nhược/nhã đại vân 。nhị luân ký thí nhiên khả thọ/thụ Pháp 。 二澍甘下二句正頌口輪說法。甘露者。智者云。 nhị chú cam hạ nhị cú chánh tụng khẩu luân thuyết Pháp 。cam lồ giả 。trí giả vân 。 諸天不死之神藥也。所宣至理解必無生。 chư Thiên bất tử chi Thần dược dã 。sở tuyên chí lý giải tất vô sanh 。 若匪無生焉能不死。本性常法非說那知。於慈雲中澍大法雨。 nhược/nhã phỉ vô sanh yên năng bất tử 。bổn tánh thường Pháp phi thuyết na tri 。ư từ vân trung chú đại pháp vũ 。 眾生受者三惑焰滅。以茲三普為入道門。 chúng sanh thọ/thụ giả tam hoặc diệm diệt 。dĩ tư tam phổ vi/vì/vị nhập đạo môn 。 故當別頌普門義也。二諍訟下加頌顯機。 cố đương biệt tụng Phổ môn nghĩa dã 。nhị tranh tụng hạ gia tụng hiển ky 。 長行顯應以被冥機。疏以施瓔彰顯機義。 trường hàng hiển ưng dĩ bị minh ky 。sớ dĩ thí anh chương hiển ky nghĩa 。 今逢重頌有顯機文。益見天台冥契聖旨。 kim phùng trọng tụng hữu hiển ky văn 。ích kiến Thiên Thai minh khế Thánh chỉ 。 事係訟庭身臨戰陣。心憂刑罰命慮兵殘。 sự hệ tụng đình thân lâm chiến trận 。tâm ưu hình phạt mạng lự binh tàn 。 今昔冤仇此時合會。一心致感眾難皆祛。 kim tích oan cừu thử thời hợp hội 。nhất tâm trí cảm chúng nạn/nan giai khư 。 亦可例前疏釋七難。通於三障。即諍訟等義。 diệc khả lệ tiền sớ thích thất nạn/nan 。thông ư tam chướng 。tức tranh tụng đẳng nghĩa 。 該諸有及以三乘。思之可見。三妙音下三行雙頌二勸二。 cai chư hữu cập dĩ tam thừa 。tư chi khả kiến 。tam Diệu-Âm hạ tam hành song tụng nhị khuyến nhị 。 初頌勸受持二。初一行明智境深妙。以勸常念。 sơ tụng khuyến thọ trì nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng minh trí cảnh thâm diệu 。dĩ khuyến thường niệm 。 初三句中有五音字。皆是眾生稱唱言音。 sơ tam cú trung hữu ngũ âm tự 。giai thị chúng sanh xưng xướng ngôn âm 。 以由菩薩妙智觀。故皆成妙境。 dĩ do Bồ Tát diệu trí quán 。cố giai thành diệu cảnh 。 三智照故音成三境。雙遮空有即成妙音。 tam trí chiếu cố âm thành tam cảnh 。song già không hữu tức thành Diệu-Âm 。 雙照空有即成世音。世即二世間也。不別而別。 song chiếu không hữu tức thành thế âm 。thế tức nhị thế gian dã 。bất biệt nhi biệt 。 此二音字中智境也。梵是四等慈悲喜捨四觀照之。 thử nhị âm tự trung trí cảnh dã 。phạm thị tứ đẳng từ bi hỉ xả tứ quán chiếu chi 。 即成俗諦故名梵音。稱俗照機若熟若脫。 tức thành tục đế cố danh Phạm Âm 。xưng tục chiếu ky nhược/nhã thục nhược/nhã thoát 。 時節不差名海潮音。此二音字假智境也。 thời tiết bất sái danh hải triều âm 。thử nhị âm tự giả trí cảnh dã 。 畢竟空智出九界情。照眾生音超二世相。 tất cánh không trí xuất cửu giới Tình 。chiếu chúng sanh âm siêu nhị thế tướng 。 是故名為勝世間音。此一音字空智境也。 thị cố danh vi thắng thế gian âm 。thử nhất âm tự không trí cảnh dã 。 言雖次第觀在一心。智外無音。音外無智。境智冥一思慮頓忘。 ngôn tuy thứ đệ quán tại nhất tâm 。trí ngoại vô âm 。âm ngoại vô trí 。cảnh trí minh nhất tư lự đốn vong 。 是故須常念者。正勤持念也。 thị cố tu thường niệm giả 。chánh cần trì niệm dã 。 此之類音雖是眾生口業所發。大聖三智照成三諦。 thử chi loại âm tuy thị chúng sanh khẩu nghiệp sở phát 。đại thánh tam trí chiếu thành tam đế 。 即是三身故。勸行者念此三身。言常念者。如疏解云。 tức thị tam thân cố 。khuyến hành giả niệm thử tam thân 。ngôn thường niệm giả 。như sớ giải vân 。 即是正念非破非立。無能無所。 tức thị chánh niệm phi phá phi lập 。vô năng vô sở 。 三諦俱照三觀俱亡。不次不偏名常名正。 tam đế câu chiếu tam quán câu vong 。bất thứ bất Thiên danh thường danh chánh 。 若其然者名為妙機。二念念下一行明感應難測。以勸勿疑。 nhược/nhã kỳ nhiên giả danh vi diệu ky 。nhị niệm niệm hạ nhất hạnh/hành/hàng minh cảm ứng nạn/nan trắc 。dĩ khuyến vật nghi 。 上先舉境智。次勸常念。今先勸勿疑。 thượng tiên cử cảnh trí 。thứ khuyến thường niệm 。kim tiên khuyến vật nghi 。 次陳感應。左右互顯耳。言念念者。相續繫念也。 thứ trần cảm ứng 。tả hữu hỗ hiển nhĩ 。ngôn niệm niệm giả 。tướng tục hệ niệm dã 。 念即觀音深妙智境。雖達常住未免遷流。 niệm tức Quán-Âm thâm diệu trí cảnh 。tuy đạt thường trụ vị miễn thiên lưu 。 即於遷流照常境智。是則念念不離觀音。 tức ư thiên lưu chiếu thường cảnh trí 。thị tắc niệm niệm bất ly Quán-Âm 。 如大師示眾偈云。實心繫實境。實緣次第生。 như Đại sư thị chúng kệ vân 。thật tâm hệ thật cảnh 。thật duyên thứ đệ sanh 。 實實迭相注自然入實理。言實緣者。剎那念也。 thật thật điệt tướng chú tự nhiên nhập thật lý 。ngôn thật duyên giả 。sát-na niệm dã 。 次第而起。一一皆是實觀之緣。如是繫念唯慎生疑。 thứ đệ nhi khởi 。nhất nhất giai thị thật quán chi duyên 。như thị hệ niệm duy thận sanh nghi 。 疑兕若生理境斯障。故明聖德以勸息疑。 nghi hủy nhược/nhã sanh lý cảnh tư chướng 。cố minh Thánh đức dĩ khuyến tức nghi 。 縱久修不成求之未應。須知淨聖冥資不虛。 túng cửu tu bất thành cầu chi vị ưng 。tu tri tịnh thánh minh tư bất hư 。 於二死中。如父如母可依可怙。 ư nhị tử trung 。như phụ như mẫu khả y khả hỗ 。 念念持護感應必彰。然疑有三。所謂疑人疑法疑自。 niệm niệm trì hộ cảm ứng tất chương 。nhiên nghi hữu tam 。sở vị nghi nhân nghi Pháp nghi tự 。 今但舉人其二可息。勸令常念復誡生疑。疑去念成。 kim đãn cử nhân kỳ nhị khả tức 。khuyến lệnh thường niệm phục giới sanh nghi 。nghi khứ niệm thành 。 勸持意足。二具一下一行頌勸供養。 khuyến Trì ý túc 。nhị cụ nhất hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng khuyến cúng dường 。 先舉功德方勸頂禮。初句總示一切功德。 tiên cử công đức phương khuyến đảnh lễ 。sơ cú tổng thị nhất thiết công đức 。 次二句別彰慈眼及以福聚。慈為善本福收萬行。 thứ nhị cú biệt chương từ nhãn cập dĩ phước tụ 。từ vi/vì/vị thiện bản phước thu vạn hạnh/hành/hàng 。 結示普門勸修供養。禮既屬身身必具口。 kết/kiết thị Phổ môn khuyến tu cúng dường 。lễ ký chúc thân thân tất cụ khẩu 。 非意不行。頂禮已成三業供養。第三歎聞品功德。 phi ý bất hạnh/hành 。đảnh lễ dĩ thành tam nghiệp cúng dường 。đệ tam thán văn phẩm công đức 。 二初持地歎功德二。初釋聞上二益。 nhị sơ trì địa thán công đức nhị 。sơ thích văn thượng nhị ích 。 經云持地者。寶雲經云。菩薩有十法。名持地三昧。 Kinh vân trì địa giả 。bảo vân Kinh vân 。Bồ Tát hữu thập pháp 。danh trì địa tam muội 。 如世間地。一者廣大。二眾生依。三無好惡。 như thế gian địa 。nhất giả quảng đại 。nhị chúng sanh y 。tam vô hảo ác 。 四受大雨。五生草木。六種子所依。七生眾寶。 tứ thọ/thụ Đại vũ 。ngũ sanh thảo mộc 。lục chủng tử sở y 。thất sanh chúng bảo 。 八生眾藥。九風不動。十師子吼亦不能驚。 bát sanh chúng dược 。cửu phong bất động 。thập sư tử hống diệc bất năng kinh 。 菩薩亦爾。經一一合。妙樂引彼釋今持地。結云。 Bồ Tát diệc nhĩ 。Kinh nhất nhất hợp 。diệu lạc/nhạc dẫn bỉ thích kim trì địa 。kết/kiết vân 。 以八教判方應今經。二此中下釋自在之業。 dĩ bát giáo phán phương ưng kim Kinh 。nhị thử trung hạ thích tự tại chi nghiệp 。 業有多種。大約論三。一有漏業。 nghiệp hữu đa chủng 。Đại ước luận tam 。nhất hữu lậu nghiệp 。 為見思所潤受分段土生。二無漏業。三非漏非無漏業。 vi/vì/vị kiến tư sở nhuận thọ/thụ phần đoạn độ sanh 。nhị vô lậu nghiệp 。tam phi lậu phi vô lậu nghiệp 。 同為無明所潤。受變易土生。此約自行受生以說。 đồng vi/vì/vị vô minh sở nhuận 。thọ/thụ biến dịch độ sanh 。thử ước tự hạnh/hành/hàng thọ sanh dĩ thuyết 。 若利他者。皆以慈悲潤彼彼業。同他受生。 nhược/nhã lợi tha giả 。giai dĩ từ bi nhuận bỉ bỉ nghiệp 。đồng tha thọ sanh 。 三藏菩薩眾生緣慈潤有漏業。同居業生。 Tam Tạng Bồ Tát chúng sanh duyên từ nhuận hữu lậu nghiệp 。đồng cư nghiệp sanh 。 通教菩薩法緣慈潤有漏業習。於同居土神通受生。 thông giáo Bồ Tát pháp duyên từ nhuận hữu lậu nghiệp tập 。ư đồng cư độ thần thông thọ sanh 。 法身菩薩無緣慈潤不思議業。三土應生。 pháp thân Bồ-tát vô duyên từ nhuận bất tư nghị nghiệp 。tam thổ ưng sanh 。 今觀世音等覺後心無緣慈悲。 kim Quán Thế Âm đẳng giác hậu tâm vô duyên từ bi 。 潤於中道自在之業。故云中諦攝也。應十界感十方。 nhuận ư trung đạo tự tại chi nghiệp 。cố vân trung đế nhiếp dã 。ưng thập giới cảm thập phương 。 淨穢方便實報同彼機類。現身說法。 tịnh uế phương tiện thật báo đồng bỉ ky loại 。hiện thân thuyết Pháp 。 故云於二諦得自在也。即普門示現神通力矣。 cố vân ư nhị đế đắc tự tại dã 。tức Phổ môn thị hiện thần thông lực hĩ 。 聞者能得觀行真似微妙功德。故云不少。 văn giả năng đắc quán hạnh/hành/hàng chân tự vi diệu công đức 。cố vân bất thiểu 。 二無等下聞品獲利益二。初約四悉釋無等等。疏有四節。 nhị vô đẳng hạ văn phẩm hoạch lợi ích nhị 。sơ ước tứ tất thích vô đẳng đẳng 。sớ hữu tứ tiết 。 結云。四悉以明發心。初釋四。初世界。 kết/kiết vân 。tứ tất dĩ minh phát tâm 。sơ thích tứ 。sơ thế giới 。 二乘有上是可等法。佛智無上是無等法。 nhị thừa hữu thượng thị khả đẳng Pháp 。Phật trí vô thượng thị vô đẳng Pháp 。 初發大心等於無等。即無等中而論於等。 sơ phát Đại tâm đẳng ư vô đẳng 。tức vô đẳng trung nhi luận ư đẳng 。 只是等於佛智故也。大小體別名世界也。二又約下為人。 chỉ thị đẳng ư Phật trí cố dã 。đại tiểu thể biệt danh thế giới dã 。nhị hựu ước hạ vi/vì/vị nhân 。 乃以人數用表法門。 nãi dĩ nhân số dụng biểu Pháp môn 。 剎那剎那莫不具足八萬四千淨穢之法。此一一法無非實相。 sát-na sát-na mạc bất cụ túc bát vạn tứ thiên tịnh uế chi Pháp 。thử nhất nhất pháp vô phi thật tướng 。 若緣諸法作念而修塵劫不等。性中八萬。 nhược/nhã duyên chư Pháp tác niệm nhi tu trần kiếp bất đẳng 。tánh trung bát vạn 。 若即實相無緣發心。剎那能等八萬四千究竟之法。 nhược/nhã tức thật tướng vô duyên phát tâm 。sát-na năng đẳng bát vạn tứ thiên cứu cánh chi Pháp 。 發實相心。是生理善。即為人也。三亦是下對治。 phát thật tướng tâm 。thị sanh lý thiện 。tức vi/vì/vị nhân dã 。tam diệc thị hạ đối trì 。 八萬四千始終無改。迷即塵勞悟即彼岸。 bát vạn tứ thiên thủy chung vô cải 。mê tức trần lao ngộ tức bỉ ngạn 。 說波羅蜜翻彼塵勞。即對治也。 thuyết Ba-la-mật phiên bỉ trần lao 。tức đối trì dã 。 四故經下第一義。前心難者初破無明實為難事。大經所讚。 tứ cố Kinh hạ đệ nhất nghĩa 。tiền tâm nạn/nan giả sơ phá vô minh thật vi/vì/vị nạn/nan sự 。Đại Nhật kinh sở tán 。 正在分真。是故頂禮初發心。即發心住也。 chánh tại phần chân 。thị cố đảnh lễ sơ phát tâm 。tức phát tâm trụ dã 。 此位能具四十一位真應功德。 thử vị năng cụ tứ thập nhất vị chân ưng công đức 。 此心超勝已不可等。此不可等等於妙覺。 thử tâm siêu thắng dĩ bất khả đẳng 。thử bất khả đẳng đẳng ư diệu giác 。 既是真發即第一義。二此即下結上之四釋。初四等果。 ký thị chân phát tức đệ nhất nghĩa 。nhị thử tức hạ kết/kiết thượng chi tứ thích 。sơ tứ đẳng quả 。 二三等理果。理不二豈有階差。然約諸文。 nhị tam đẳng lý quả 。lý bất nhị khởi hữu giai sái 。nhiên ước chư văn 。 三慧四悉多就位辯。故須四釋。不別而別。約位而明。 tam tuệ tứ Tất đa tựu vị biện 。cố tu tứ thích 。bất biệt nhi biệt 。ước vị nhi minh 。 五品聞慧即超二乘。不二觀成凡心等佛。 ngũ phẩm văn tuệ tức siêu nhị thừa 。bất nhị quán thành phàm tâm đẳng Phật 。 小果有上大果無等。小大差別故當世界。 tiểu quả hữu thượng đại quả vô đẳng 。tiểu đại sai biệt cố đương thế giới 。 初信至七位當思慧。既麁垢先除發實相似解。 sơ tín chí thất vị đương tư tuệ 。ký thô cấu tiên trừ phát thật tương tự giải 。 照乎性德八萬法門。既生理善故屬為人。 chiếu hồ tánh đức bát vạn pháp môn 。ký sanh lý thiện cố chúc vi/vì/vị nhân 。 八信至十位當修慧。內外塵沙不除自遣。 bát tín chí thập vị đương tu tuệ 。nội ngoại trần sa bất trừ tự khiển 。 能以性中八萬功德。對破逆修八萬塵勞。 năng dĩ tánh trung bát vạn công đức 。đối phá nghịch tu bát vạn trần lao 。 自他惡破故屬對治。初發心住三慧功成。性三圓發。 tự tha ác phá cố chúc đối trì 。sơ phát tâm trụ/trú tam tuệ công thành 。tánh tam viên phát 。 四十二位互具雖等。較其難易初入功深。 tứ thập nhị vị hỗ cụ tuy đẳng 。giác kỳ nạn/nan dịch sơ nhập công thâm 。 此位始得。真心開發名第一義。 thử vị thủy đắc 。chân tâm khai phát danh đệ nhất nghĩa 。 二發心下約三即顯真發。名字發者。於能詮名。 nhị phát tâm hạ ước tam tức hiển chân phát 。danh tự phát giả 。ư năng thuyên danh 。 豁然開發三種菩提願行之心。對違順境此心彌熾。 khoát nhiên khai phát tam chủng Bồ-đề nguyện hạnh chi tâm 。đối vi thuận cảnh thử tâm di sí 。 圓伏三惑名觀行成。 viên phục tam hoặc danh quán hạnh/hành/hàng thành 。 若名字即縱能勤修八法成乘。以未開悟不名為發。今發觀行稱名字者。 nhược/nhã danh tự tức túng năng cần tu bát pháp thành thừa 。dĩ vị khai ngộ bất danh vi phát 。kim phát quán hạnh/hành/hàng xưng danh tự giả 。 蓋此五品非真非似。但是信解詮妙名字。 cái thử ngũ phẩm phi chân phi tự 。đãn thị tín giải thuyên diệu danh tự 。 於妙三諦決無疑滯。能伏無明不為境動。 ư diệu tam đế quyết vô nghi trệ 。năng phục vô minh bất vi/vì/vị cảnh động 。 是故稱為名字發也。相似發者。因觀加功。 thị cố xưng vi/vì/vị danh tự phát dã 。tương tự phát giả 。nhân quán gia công 。 故三菩提倍前開發。似於本性六根互用。稍類分真。 cố tam-Bồ-đề bội tiền khai phát 。tự ư bổn tánh lục căn hỗ dụng 。sảo loại phần chân 。 如鍮比金猶火先暖。故名相似發菩提心。 như thâu bỉ kim do hỏa tiên noãn 。cố danh tương tự phát Bồ-đề tâm 。 真心發者。一發一切發發一切方便。 chân tâm phát giả 。nhất phát nhất thiết phát phát nhất thiết phương tiện 。 發一切觀照發一切真性。 phát nhất thiết quán chiếu phát nhất thiết chân tánh 。 此三菩提圓融通達不前不後亦不一時。分證三德分同果佛。故華嚴云。 thử tam-Bồ-đề viên dung thông đạt bất tiền bất hậu diệc bất nhất thời 。phần chứng tam đức phần đồng quả Phật 。cố hoa nghiêm vân 。 初發心時便成正覺。所有慧身不由他悟。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。sở hữu tuệ thân bất do tha ngộ 。 微妙淨法身湛然應一切。始從初住終至等覺。 vi diệu tịnh Pháp thân trạm nhiên ưng nhất thiết 。thủy tòng sơ trụ/trú chung chí đẳng giác 。 皆有此發位。位轉深前之二發相顯故來。 giai hữu thử phát vị 。vị chuyển thâm tiền chi nhị phát tướng hiển cố lai 。 經文結益正在真發。 Kinh văn kết/kiết ích chánh tại chân phát 。 觀音義疏記卷第四 Quán-Âm nghĩa sớ kí quyển đệ tứ   釋重頌   thích trọng tụng     宋天竺寺沙門遵式述     tống Thiên Trúc tự Sa Môn tuân thức thuật 第二重頌。 đệ nhị trọng tụng 。 是隋煬大業中智者滅後笈多所譯。方入大部。故疏闕釋。 thị tùy 煬Đại nghiệp trung trí giả diệt hậu Cấp-đa sở dịch 。phương nhập Đại bộ 。cố sớ khuyết thích 。 靈感傳天人語南山云。什師八地菩薩。譯法華闕觀音重頌。 linh cảm truyền Thiên Nhân ngữ Nam sơn vân 。thập sư bát địa Bồ Tát 。dịch Pháp hoa khuyết Quán-Âm trọng tụng 。 既涉冥報。信有此文。今扶上二番問答。 ký thiệp minh báo 。tín hữu thử văn 。kim phù thượng nhị phiên vấn đáp 。 隨文略釋固難盡理。講者但令不失上文。 tùy văn lược thích cố nạn/nan tận lý 。giảng giả đãn lệnh bất thất thượng văn 。 大途梗概何必騁異。此頌二十六行為二。 Đại đồ ngạnh khái hà tất sính dị 。thử tụng nhị thập lục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhị 。 初一偈雙問二章。次二十五偈雙答二問。初問中一句歎德。 sơ nhất kệ song vấn nhị chương 。thứ nhị thập ngũ kệ song đáp nhị vấn 。sơ vấn trung nhất cú thán đức 。 三句正問。一句之內名體合。歎世尊名也。 tam cú chánh vấn 。nhất cú chi nội danh thể hợp 。thán Thế Tôn danh dã 。 所以略舉尊號。 sở dĩ lược cử tôn hiệu 。 則知上九並為三世中尊歎之要也。具相質也。相妙而具妙是歎辭。 tức tri thượng cửu tịnh vi/vì/vị tam thế trung tôn thán chi yếu dã 。cụ tướng chất dã 。tướng diệu nhi cụ diệu thị thán từ 。 具謂三十二滿足。又可妙即是好。 cụ vị tam thập nhị mãn túc 。hựu khả diệu tức thị hảo 。 以八十種好嚴其相。令妙好也。 復次名實俱歎法身。 dĩ át thập chủng tử nghiêm kỳ tướng 。lệnh diệu hảo dã 。 phục thứ danh thật câu thán pháp thân 。 名是妙名相為妙相。上文云。 danh thị diệu danh tướng vi/vì/vị diệu tướng 。thượng văn vân 。 具相三十二以八十種好用莊嚴法身。即此意也。具此相好者。 cụ tướng tam thập nhị dĩ át thập chủng tử dụng trang nghiêm Pháp thân 。tức thử ý dã 。cụ thử tướng hảo giả 。 即具二嚴能答我問。故舉而歎也。 tức cụ nhị nghiêm năng đáp ngã vấn 。cố cử nhi thán dã 。 正問中初句兼於二問。文云重問。即重問上二段之事。 chánh vấn trung sơ cú kiêm ư nhị vấn 。văn vân trọng vấn 。tức trọng vấn thượng nhị đoạn chi sự 。 孰謂不然。次二句別問觀音。欲佛先答。 thục vị bất nhiên 。thứ nhị cú biệt vấn Quán-Âm 。dục Phật tiên đáp 。 初章就近更徵故也。亦可三句併問初章。自招後答。 sơ chương tựu cận cánh trưng cố dã 。diệc khả tam cú 併vấn sơ chương 。tự chiêu hậu đáp 。 既有真身冥益。豈無應像顯赴耶。 ký hữu chân thân minh ích 。khởi vô ưng tượng hiển phó da 。 故許說中雙許二番。謂聞名及見身是也。第二答中作三意。 cố hứa thuyết trung song hứa nhị phiên 。vị văn danh cập kiến thân thị dã 。đệ nhị đáp trung tác tam ý 。 初二偈總答二章。次十九偈別答二章。 sơ nhị kệ tổng đáp nhị chương 。thứ thập cửu kệ biệt đáp nhị chương 。 三四偈勸持名供養。總答中初一偈正答。 tam tứ kệ khuyến trì danh cúng dường 。tổng đáp trung sơ nhất kệ chánh đáp 。 次一偈依本觀慈悲汝聽觀音行是總答前章。 thứ nhất kệ y bổn quán từ bi nhữ thính Quán-Âm hạnh/hành/hàng thị tổng đáp tiền chương 。 觀音即境智因緣得名。 Quán-Âm tức cảnh trí nhân duyên đắc danh 。 善應諸方所是總答後段普門示現。並用上總意消之。 thiện ưng chư phương sở thị tổng đáp hậu đoạn Phổ môn thị hiện 。tịnh dụng thượng tổng ý tiêu chi 。 次一偈却尋本觀慈誓。顯今智斷十番利益。 thứ nhất kệ khước tầm bổn quán từ thệ 。hiển kim trí đoạn thập phiên lợi ích 。 本依別圓無量無作四諦。起於願行。由誓境深廣故。 bổn y biệt viên vô lượng vô tác tứ đế 。khởi ư nguyện hạnh 。do thệ cảnh thâm quảng cố 。 弘誓如海。弘即廣也。歷劫顯時。久遠一一劫中。 hoằng thệ như hải 。hoằng tức quảng dã 。lịch kiếp hiển thời 。cửu viễn nhất nhất kiếp trung 。 侍多千億。顯值復多。一一佛所復發別願。 thị đa thiên ức 。hiển trị phục đa 。nhất nhất Phật sở phục phát biệt nguyện 。 如四十八等。一一願含法界故。復云大也。 như tứ thập bát đẳng 。nhất nhất nguyện hàm Pháp giới cố 。phục vân Đại dã 。 歷劫約竪侍多約橫。一一竪中有橫。 lịch kiếp ước thọ thị đa ước hoạnh 。nhất nhất thọ trung hữu hoạnh 。 一一橫中有所歷之時。廣說云云。將此總中本誓。 nhất nhất hoạnh trung hữu sở lịch chi thời 。quảng thuyết vân vân 。tướng thử tổng trung bản thệ 。 歷下別答一一難及。普門後廣作可知。第二別答復二。 lịch hạ biệt đáp nhất nhất nạn/nan cập 。Phổ môn hậu quảng tác khả tri 。đệ nhị biệt đáp phục nhị 。 初一偈是雙許說二章。聞名是許前章。 sơ nhất kệ thị song hứa thuyết nhị chương 。văn danh thị hứa tiền chương 。 見身是許後章。向誡聽今許說。言略說者。即別答也。 kiến thân thị hứa hậu chương 。hướng giới thính kim hứa thuyết 。ngôn lược thuyết giả 。tức biệt đáp dã 。 總答多含。即文略而意廣。別答陳列。 tổng đáp đa hàm 。tức văn lược nhi ý quảng 。biệt đáp trần liệt 。 且約人界果報邊。明七難等。普門且約三十三身等。 thả ước nhân giới quả báo biên 。minh thất nạn/nan đẳng 。Phổ môn thả ước tam thập tam thân đẳng 。 即文廣而意略。今取意略信是許別答也。 tức văn quảng nhi ý lược 。kim thủ ý lược tín thị hứa biệt đáp dã 。 聞名聞觀世音境智名也。 văn danh văn Quán Thế Âm cảnh trí danh dã 。 上文約四種聞釋成三慧。義觀兩全可解。見身即普門示現。 thượng văn ước tứ chủng văn thích thành tam tuệ 。nghĩa quán lượng (lưỡng) toàn khả giải 。kiến thân tức Phổ môn thị hiện 。 顯應三業也。心念不空者。明二段應益也。 hiển ưng tam nghiệp dã 。tâm niệm bất không giả 。minh nhị đoạn ưng ích dã 。 心念屬意。不云身口者此從冥顯二機攝。二章語便。 tâm niệm chúc ý 。bất vân thân khẩu giả thử tùng minh hiển nhị ky nhiếp 。nhị chương ngữ tiện 。 何者。初章顯機。若身若口俱須域意故。 hà giả 。sơ chương hiển ky 。nhược/nhã thân nhược/nhã khẩu câu tu vực ý cố 。 意能總攝也。故上釋持名云。口為誦持心為秉持。 ý năng tổng nhiếp dã 。cố thượng thích trì danh vân 。khẩu vi/vì/vị tụng trì tâm vi ỉnh trì 。 為理不失。雖非口持覺觀是口行。 vi/vì/vị lý bất thất 。tuy phi khẩu trì giác quán thị khẩu hạnh/hành/hàng 。 通屬口業機攝。例如小彌陀執持名號一心不亂。 thông chúc khẩu nghiệp ky nhiếp 。lệ như tiểu Di Đà chấp trì danh hiệu nhất tâm bất loạn 。 亦不妨口機。下文皆云念彼觀音力。例同此釋。 diệc bất phương khẩu ky 。hạ văn giai vân niệm bỉ Quán-Âm lực 。lệ đồng thử thích 。 後段冥機約心為便。可解。不空者。 hậu đoạn minh ky ước tâm vi/vì/vị tiện 。khả giải 。bất không giả 。 縱使稱名都無顯驗。冥益不虛。第二十八偈正答。又二。 túng sử xưng danh đô vô hiển nghiệm 。minh ích bất hư 。đệ nhị thập bát kệ chánh đáp 。hựu nhị 。 初十三偈頌初章。次五偈頌後章。初又二。 sơ thập tam kệ tụng sơ chương 。thứ ngũ kệ tụng hậu chương 。sơ hựu nhị 。 初十二偈明口業機應。 sơ thập nhị kệ minh khẩu nghiệp ky ưng 。 次一行略頌身意二種機應。上文七難表六大種。而云假令。 thứ nhất hạnh/hành/hàng lược tụng thân ý nhị chủng ky ưng 。thượng văn thất nạn/nan biểu lục đại chủng 。nhi vân giả lệnh 。 多舉諸難亦是表此。今偈加推墮二山惡獸蛇蠍。 đa cử chư nạn diệc thị biểu thử 。kim kệ gia thôi đọa nhị sơn ác thú xà hiết 。 此四皆識種攝。毒藥從人及蟲鬼識種攝。 thử tứ giai thức chủng nhiếp 。độc dược tùng nhân cập trùng quỷ thức chủng nhiếp 。 從塵體地種攝。雨雹水種攝。又合羅剎鬼難。 tùng trần thể địa chủng nhiếp 。vũ bạc thủy chủng nhiếp 。hựu hợp La-sát quỷ nạn/nan 。 加六成十二難。初一偈火難。上文例作三科釋。 gia lục thành thập nhị nạn/nan 。sơ nhất kệ hỏa nạn/nan 。thượng văn lệ tác tam khoa thích 。 貼文事證觀解。於觀中初廣約十番。 thiếp văn sự chứng quán giải 。ư quán trung sơ quảng ước thập phiên 。 遭苦稱名成機致感。 tao khổ xưng danh thành ky trí cảm 。 次約別圓二種本住法門及慈悲誓願。顯前十界圓益。今但略作貼文一釋。 thứ ước biệt viên nhị chủng bổn trụ pháp môn cập từ bi thệ nguyện 。hiển tiền thập giới viên ích 。kim đãn lược tác thiếp văn nhất thích 。 餘可準上。不復備敘。講者應具示其意。 dư khả chuẩn thượng 。bất phục bị tự 。giảng giả ưng cụ thị kỳ ý 。 使義觀不壅有益來者。言大火坑者。上直云大火。 sử nghĩa quán bất ủng hữu ích lai giả 。ngôn đại hỏa khanh giả 。thượng trực vân Đại hỏa 。 此加之以坑。大而更深。意顯聖力火無淺小。 thử gia chi dĩ khanh 。Đại nhi cánh thâm 。ý hiển Thánh lực hỏa vô thiển tiểu 。 皆能成難。況乎大坑。設使劫火從地獄至初禪。 giai năng thành nạn/nan 。huống hồ Đại khanh 。thiết sử kiếp hỏa tùng địa ngục chí sơ Thiền 。 如此大坑滿中紅焰。菩薩亦能或以吹滅。 như thử Đại khanh mãn trung hồng diệm 。Bồ Tát diệc năng hoặc dĩ xuy diệt 。 或以口噏。或復手遮令其不燒。 hoặc dĩ khẩu hấp 。hoặc phục thủ già lệnh kỳ bất thiêu 。 或作涼池次一偈水難上得淺處。即能免難。 hoặc tác lương trì thứ nhất kệ thủy nạn/nan thượng đắc thiển xứ/xử 。tức năng miễn nạn/nan 。 若加龍鬼淺亦可畏故。值死緣多重。於上文彌彰聖應爾。 nhược/nhã gia long quỷ thiển diệc khả úy cố 。trị tử duyên đa trọng 。ư thượng văn di chương Thánh ưng nhĩ 。 次一偈墮須彌難。如日住空顯聖力難思。 thứ nhất kệ đọa Tu-Di nạn/nan 。như nhật trụ/trú không hiển thánh lực nạn/nan tư 。 然但是假設。何人能到復被推等。 nhiên đãn thị giả thiết 。hà nhân năng đáo phục bị thôi đẳng 。 設有此事聖無不為。頂生人王能上妙高。因貪帝位還降人間。 thiết hữu thử sự Thánh vô bất vi/vì/vị 。đảnh/đính sanh nhân Vương năng thượng diệu cao 。nhân tham đế vị hoàn hàng nhân gian 。 若能稱名必有免理。四一偈墮金山難。 nhược/nhã năng xưng danh tất hữu miễn lý 。tứ nhất kệ đọa kim sơn nạn/nan 。 五一偈怨賊難。六一偈王難。七一偈枷鎖難。 ngũ nhất kệ oán tặc nạn/nan 。lục nhất kệ Vương nạn/nan 。thất nhất kệ gia tỏa nạn/nan 。 八一偈毒藥難。大慈等愛。理合均除。 bát nhất kệ độc dược nạn/nan 。đại từ đẳng ái 。lý hợp quân trừ 。 而還著本人者。被害稱名機成須救。能害無機惡心自剋。 nhi hoàn trước/trứ bổn nhân giả 。bị hại xưng danh ky thành tu cứu 。năng hại vô ky ác tâm tự khắc 。 非聖使然。又毒藥有鬼。須得著人。 phi Thánh sử nhiên 。hựu độc dược hữu quỷ 。tu đắc trước/trứ nhân 。 若不殺他必須自害。 問。若惡心自剋怨賊。 nhược/nhã bất sát tha tất tu tự hại 。 vấn 。nhược/nhã ác tâm tự khắc oán tặc 。 何故但令起慈。 答。賊害事顯。但令起慈即彰聖力。 hà cố đãn lệnh khởi từ 。 đáp 。tặc hại sự hiển 。đãn lệnh khởi từ tức chương Thánh lực 。 毒藥陰謀反害方驗。然賊亦有自害。 độc dược uẩn mưu phản hại phương nghiệm 。nhiên tặc diệc hữu tự hại 。 如東林老僧為賊所斬。賊反以劍自刺心入背出。群黨奔迸。 như Đông lâm lão tăng vi/vì/vị tặc sở trảm 。tặc phản dĩ kiếm tự thứ tâm nhập bối xuất 。quần đảng bôn bỉnh 。 又毒藥未必例皆還著。有作折攝二用釋者。 hựu độc dược vị tất lệ giai hoàn trước/trứ 。hữu tác chiết nhiếp nhị dụng thích giả 。 若二俱有機則可然。 nhược/nhã nhị câu hữu ky tức khả nhiên 。 若能害者無冥顯二機折亦徒施。九一偈羅剎鬼難。然兼毒龍。 nhược/nhã năng hại giả vô minh hiển nhị ky chiết diệc đồ thí 。cửu nhất kệ La-sát quỷ nạn/nan 。nhiên kiêm độc long 。 前有魚龍及鬼。此重言者。龍鬼通水陸。 tiền hữu ngư long cập quỷ 。thử trọng ngôn giả 。long quỷ thông thủy lục 。 前但在水也。上文四種龍等云云。十一偈惡獸難。 tiền đãn tại thủy dã 。thượng văn tứ chủng long đẳng vân vân 。thập nhất kệ ác thú nạn/nan 。 十一一偈蛇蠍難。十二一偈雨雹難。欲益觀行者。 thập nhất nhất kệ xà hiết nạn/nan 。thập nhị nhất kệ vũ bạc nạn/nan 。dục ích quán hành giả 。 應巧約惡業煩惱。作蛇虎等法門釋之。 ưng xảo ước ác nghiệp phiền não 。tác xà hổ đẳng Pháp môn thích chi 。 使順道理。若準請觀音疏。作三義明消伏力用。 sử thuận đạo lý 。nhược/nhã chuẩn thỉnh Quán-Âm sớ 。tác tam nghĩa minh tiêu phục lực dụng 。 謂約事約行約理。 vị ước sự ước hạnh/hành/hàng ước lý 。 對此中果報煩惱及所住法門會之。亦應可解。口業機應竟。 đối thử trung quả báo phiền não cập sở trụ pháp môn hội chi 。diệc ưng khả giải 。khẩu nghiệp ky ưng cánh 。 第二一偈總頌身意。二種機應。三毒猛盛心不自在。 đệ nhị nhất kệ tổng tụng thân ý 。nhị chủng ky ưng 。tam độc mãnh thịnh tâm bất tự tại 。 名之困厄。四類同棲各說所苦。鴿說婬為最苦。 danh chi khốn ách 。tứ loại đồng tê các thuyết sở khổ 。cáp thuyết dâm vi/vì/vị tối khổ 。 蛇說瞋為最苦云云。女無子苦如上說。 xà thuyết sân vi/vì/vị tối khổ vân vân 。nữ vô tử khổ như thượng thuyết 。 或分二句對意對身。細作可了。 hoặc phần nhị cú đối ý đối thân 。tế tác khả liễu 。 若作觀解十番為三毒所困。及約界外作順逆法門應釋。 nhược/nhã tác quán giải thập phiên vi/vì/vị tam độc sở khốn 。cập ước giới ngoại tác thuận nghịch Pháp môn ưng thích 。 應用上文意消三毒義。身業無子無修因男女。 ưng dụng thượng văn ý tiêu tam độc nghĩa 。thân nghiệp vô tử vô tu nhân nam nữ 。 乃至無圓頓男女。尋上文消之。 nãi chí vô viên đốn nam nữ 。tầm thượng văn tiêu chi 。 若心念身禮二業成機。斷除三毒根滿足二莊嚴。 nhược/nhã tâm niệm thân lễ nhị nghiệp thành ky 。đoạn trừ tam độc căn mãn túc nhị trang nghiêm 。 永拔十界三土世間之苦。故云觀音妙智力能救世間苦。 vĩnh bạt thập giới tam thổ thế gian chi khổ 。cố vân Quán-Âm diệu trí lực năng cứu thế gian khổ 。 亦應更明別圓本觀慈悲云云。 diệc ưng cánh minh biệt viên bổn quán từ bi vân vân 。 第二五偈別答普門示現。此中文狹。望上別文此仍成總。 đệ nhị ngũ kệ biệt đáp Phổ môn thị hiện 。thử trung văn hiệp 。vọng thượng biệt văn thử nhưng thành tổng 。 又為三。初二偈頌普現次二偈頌本觀。 hựu vi/vì/vị tam 。sơ nhị kệ tụng phổ hiện thứ nhị kệ tụng bổn quán 。 三一偈結成聖者。三業初又二。初一偈直頌普現。 tam nhất kệ kết thành Thánh Giả 。tam nghiệp sơ hựu nhị 。sơ nhất kệ trực tụng phổ hiện 。 二一偈別舉所化。三種法界。上文列聖身。 nhị nhất kệ biệt cử sở hóa 。tam chủng Pháp giới 。thượng văn liệt Thánh thân 。 至金剛神。闕地獄界。此中舉劣況勝。成互出耳。 chí Kim Cương thần 。khuyết địa ngục giới 。thử trung cử liệt huống thắng 。thành hỗ xuất nhĩ 。 一一身說約四句如前。 nhất nhất thân thuyết ước tứ cú như tiền 。 又上文約三土為所應。此十方當約三土釋十方云云。 hựu thượng văn ước tam thổ vi/vì/vị sở ưng 。thử thập phương đương ước tam thổ thích thập phương vân vân 。 次二偈本觀。又二。初偈行願。次偈觀成普益。初又三。 thứ nhị kệ bổn quán 。hựu nhị 。sơ kệ hạnh nguyện 。thứ kệ quán thành phổ ích 。sơ hựu tam 。 二句辯觀一句慈誓。一句誡歸。 nhị cú biện quán nhất cú từ thệ 。nhất cú giới quy 。 向真觀了空成一切智。清淨觀出假處有無染成。 hướng chân quán liễu không thành nhất thiết trí 。thanh tịnh quán xuất giả xứ/xử hữu vô nhiễm thành 。 道種智廣大智慧。即中道觀遍於諸法名廣。 đạo chủng trí quảng đại trí tuệ 。tức trung đạo quán biến ư chư Pháp danh quảng 。 勝出二邊名大。中道體即智慧觀。此體故名智慧觀。 thắng xuất nhị biên danh Đại 。trung đạo thể tức trí tuệ quán 。thử thể cố danh trí tuệ quán 。 問。何以智慧名中體耶。 答。順此經意。 vấn 。hà dĩ trí tuệ danh trung thể da 。 đáp 。thuận thử Kinh ý 。 此經以寂照合法身為體。感應為宗。得作此說。 thử Kinh dĩ tịch chiếu hợp Pháp thân vi/vì/vị thể 。cảm ứng vi/vì/vị tông 。đắc tác thử thuyết 。 三智實在一心中得。不可一異。悲觀等者。 tam trí thật tại nhất tâm trung đắc 。bất khả nhất dị 。bi quán đẳng giả 。 誓願通稱為觀緣諦發故。如止觀十法通名為觀。 thệ nguyện thông xưng vi/vì/vị quán duyên đế phát cố 。như chỉ quán thập pháp thông danh vi quán 。 次偈辯益。又二。上二句明智光。次二句慈光。 thứ kệ biện ích 。hựu nhị 。thượng nhị cú minh trí quang 。thứ nhị cú từ quang 。 破暗照世云云。三一偈結成聖者。三業顯應。 phá ám chiếu thế vân vân 。tam nhất kệ kết thành Thánh Giả 。tam nghiệp hiển ưng 。 戒雷對身業。慈雲對意業。澍雨對口業。 giới lôi đối thân nghiệp 。từ vân đối ý nghiệp 。chú vũ đối khẩu nghiệp 。 戒檢七支身業為便。戒淨能拔三惡之苦。故名悲體。 giới kiểm thất chi thân nghiệp vi/vì/vị tiện 。giới tịnh năng bạt tam ác chi khổ 。cố danh bi thể 。 身輪現通駭動群情。復如雷震。 thân luân hiện thông hãi động quần Tình 。phục như lôi chấn 。 內心愛念名慈普覆一切如雲。無謀而應逗會不差。 nội tâm ái niệm danh từ phổ phước nhất thiết như vân 。vô mưu nhi ưng đậu hội bất sái 。 復名為妙意業也。口輪演實相之法。為甘露雨。 phục danh vi diệu ý nghiệp dã 。khẩu luân diễn thật tướng chi Pháp 。vi/vì/vị cam lồ vũ 。 三草二木平等蒙潤三惑熱惱為之清涼。 tam thảo nhị mộc bình đẳng mông nhuận tam hoặc nhiệt não vi/vì/vị chi thanh lương 。 廣釋三無緣三不護等如上文。 quảng thích tam vô duyên tam bất hộ đẳng như thượng văn 。 一一應跡一一說法。皆須明別圓菩薩所住法門。方有事用。 nhất nhất ưng tích nhất nhất thuyết Pháp 。giai tu minh biệt viên Bồ Tát sở trụ pháp môn 。phương hữu sự dụng 。 釋普門一番竟。第三四偈勸持供養。又為二。 thích Phổ môn nhất phiên cánh 。đệ tam tứ kệ khuyến trì cúng dường 。hựu vi/vì/vị nhị 。 初二行一句勸持。二一行三句勸供養。初又二。 sơ nhị hạnh/hành/hàng nhất cú khuyến trì 。nhị nhất hạnh/hành/hàng tam cú khuyến cúng dường 。sơ hựu nhị 。 初一行重舉前口業機應。以為勸由。 sơ nhất hạnh/hành/hàng trọng cử tiền khẩu nghiệp ky ưng 。dĩ vi/vì/vị khuyến do 。 由前口業居初。舉一攝二。所以特舉。官訟軍陣者。 do tiền khẩu nghiệp cư sơ 。cử nhất nhiếp nhị 。sở dĩ đặc cử 。quan tụng quân trận giả 。 水火難稀鬼虎事寡運衰。 thủy hỏa nạn/nan hi quỷ hổ sự quả vận suy 。 方值諍訟事眾世之諍本。財色田宅日用有之。勸持則要也。 phương trị tranh tụng sự chúng thế chi tránh bổn 。tài sắc điền trạch nhật dụng hữu chi 。khuyến trì tức yếu dã 。 刀杖幽執有過方遭。軍陣王役事非由己。 đao trượng u chấp hữu quá phương tao 。quân trận Vương dịch sự phi do kỷ 。 又捔力相持白刃森目。刀杖案籍賒死之難。 hựu 捔lực tướng trì bạch nhận sâm mục 。đao trượng án tịch xa tử chi nạn/nan 。 賊奪有財非如師旅。斯亦勸之要也。次一行一句正勸。 tặc đoạt hữu tài phi như sư lữ 。tư diệc khuyến chi yếu dã 。thứ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú chánh khuyến 。 又二。初三句約權實格量。次二句結勸。 hựu nhị 。sơ tam cú ước quyền thật cách lượng 。thứ nhị cú kết khuyến 。 先舉菩薩實證實益為格量本。 tiên cử Bồ Tát thật chứng thật ích vi/vì/vị cách lượng bổn 。 勝彼九界權乘慈智故。云勝世間音。 thắng bỉ cửu giới quyền thừa từ trí cố 。vân thắng thế gian âm 。 秖音塵一法以實智佛眼觀之。即實諦妙音。權智法眼觀之。 kì âm trần nhất pháp dĩ thật trí Phật nhãn quán chi 。tức thật đế Diệu-Âm 。quyền trí pháp nhãn quán chi 。 即俗諦世音。此實證也。緣中道修慈名為梵音。 tức tục đế thế âm 。thử thật chứng dã 。duyên trung đạo tu từ danh vi Phạm Âm 。 此慈能與機會名海潮音。譬不失度此實益也。 thử từ năng dữ ky hội danh hải triều âm 。thí bất thất độ thử thật ích dã 。 與夫九界生法二慈作意應物。豈復為類。 dữ phu cửu giới sanh pháp nhị từ tác ý ưng vật 。khởi phục vi/vì/vị loại 。 故云勝彼格量明矣。二句結勸。 cố vân thắng bỉ cách lượng minh hĩ 。nhị cú kết khuyến 。 初勸常念有事理二行云云。若事理行成。自見菩薩色法二身故。 sơ khuyến thường niệm hữu sự lý nhị hạnh/hành/hàng vân vân 。nhược/nhã sự lý hạnh/hành/hàng thành 。tự kiến Bồ Tát sắc Pháp nhị thân cố 。 一句復止疑勸也。次一行三句勸供養。 nhất cú phục chỉ nghi khuyến dã 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tam cú khuyến cúng dường 。 初一句歎菩薩清淨三業。從正命生故云淨聖。 sơ nhất cú thán Bồ Tát thanh tịnh tam nghiệp 。tùng chánh mạng sanh cố vân tịnh thánh 。 言共堪受供養也。正命是聖法。 ngôn cọng kham thọ cúng dường dã 。chánh mạng thị thánh pháp 。 人稟此法名人為聖故。云觀音淨聖。次別舉德以為勸由。 nhân bẩm thử pháp danh nhân vi/vì/vị Thánh cố 。vân Quán-Âm tịnh thánh 。thứ biệt cử đức dĩ vi/vì/vị khuyến do 。 於苦惱下二句頌上施無畏德。 ư khổ não hạ nhị cú tụng thượng thí vô úy đức 。 苦惱死厄怖畏處也。作依怙無畏力也。如幼子恃怙父母。 khổ não tử ách bố úy xứ/xử dã 。tác y hỗ vô úy lực dã 。như ấu tử thị hỗ phụ mẫu 。 更何所畏即指前現權實身說為父母。 cánh hà sở úy tức chỉ tiền hiện quyền thật thân thuyết vi/vì/vị phụ mẫu 。 護三乘子免二死厄。具一切下三句舉福田勸。 hộ tam thừa tử miễn nhị tử ách 。cụ nhất thiết hạ tam cú cử phước điền khuyến 。 具一切功德舉菩薩報身敬田。 cụ nhất thiết công đức cử Bồ Tát báo thân kính điền 。 慈眼視眾生舉應身恩田。福聚海無量總歎二田。 từ nhãn thị chúng sanh cử ứng thân ân điền 。phước tụ hải vô lượng tổng thán nhị điền 。 高出如山之謂聚。深廣無際之謂海。 cao xuất như sơn chi vị tụ 。thâm quảng vô tế chi vị hải 。 亦是二田所依歎法身也。頂禮正勸以三業供養也。身儀事顯故。 diệc thị nhị điền sở y thán pháp thân dã 。đảnh lễ chánh khuyến dĩ tam nghiệp cúng dường dã 。thân nghi sự hiển cố 。 特舉之必具三業。上文脫瓔珞。 đặc cử chi tất cụ tam nghiệp 。thượng văn thoát anh lạc 。 望今乃互舉耳。又此勸事普一切。皆得供養。 vọng kim nãi hỗ cử nhĩ 。hựu thử khuyến sự phổ nhất thiết 。giai đắc cúng dường 。 百金之瓔孰人可辯。又能嚴尚貴所嚴。豈復輕耶。 bách kim chi anh thục nhân khả biện 。hựu năng nghiêm thượng quý sở nghiêm 。khởi phục khinh da 。 觀心者身業勤則增長福德供養。 quán tâm giả thân nghiệp cần tức tăng trưởng phước đức cúng dường 。 應身口業勤則說般若供養。 ứng thân khẩu nghiệp cần tức thuyết Bát-nhã cúng dường 。 報身意業勤則會理供養法身云云。釋偈竟。 báo thân ý nghiệp cần tức hội lý cúng dường Pháp thân vân vân 。thích kệ cánh 。  宋慈雲尊者疏別行重頌附大部入藏。  tống từ vân Tôn-Giả sớ biệt hạnh trọng tụng phụ Đại bộ nhập tạng 。 而 南方教苑不傳。幾二百年矣。至元甲午。 nhi  Nam phương giáo uyển bất truyền 。kỷ nhị bách niên hĩ 。chí nguyên giáp ngọ 。 為 教門入京。於燕城弘法寺。待之東歸。 vi/vì/vị  giáo môn nhập kinh 。ư yến thành hoằng pháp tự 。đãi chi Đông quy 。 猶至 寶然不敢自祕。遂鋟諸梓以惠來學。 do chí  bảo nhiên bất cảm tự bí 。toại tẩm chư tử dĩ huệ lai học 。 大德 壬寅夏五。興元住山苾芻性澄謹題。 Đại Đức  nhâm dần hạ ngũ 。hưng nguyên trụ/trú sơn Bí-sô tánh trừng cẩn đề 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:09:42 2008 ============================================================